4. directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants établies comme suite à la décision IX/16 | UN | 4 - مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للملوِّثات العضوية الثابتة، عملاً بالمقرّر 9/16 |
Projet de directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure | UN | مشروع مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق |
VII/[ ] : Elaboration de directives techniques sur les polluants organiques persistants | UN | مبادئ توجيهية تقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Préparation de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques en faisant appel au concours de toutes les parties prenantes | UN | إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية وذلك بمشاركة جميع أصحاب المصلحة |
Elaboration de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques, avec le concours de toutes les parties prenantes | UN | إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية وذلك بإشراك جميع أصحاب المصلحة |
On a déjà commencé, au titre de la Convention de Bâle, à élaborer des directives techniques concernant la gestion, le traitement et l'évacuation des déchets des hôpitaux. | UN | وقد بدأ العمل بالفعل، بموجب اتفاقية بازل، في وضع مبادئ توجيهية تقنية بشأن إدارة ومعالجة وتصريف نفايات المستشفيات. |
Le PNUE a rendu publiques des directives techniques sur cette prévention et, en vertu de la Convention, un groupe de travail a été établi pour élaborer un protocole sur la prévention des risques biologiques. | UN | وأصدر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مبادئ توجيهية تقنية بشأن السلامة في التكنولوجيا الاحيائية، وأنشئ فريق عامل بموجب الاتفاقية من أجل وضع بروتوكول بشأن السلامة في التكنولوجيا الاحيائية. |
Elaboration de directives techniques sur les polluants organiques persistants et méthode à adopter pour la poursuite des travaux sur les polluants organiques persistants; | UN | `7` إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة والمنهجية لمواصلة العمل بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛ |
vii) Elaboration de directives techniques sur les polluants organiques persistants et méthode à adopter pour la poursuite des travaux sur les polluants organiques persistants; | UN | ' 7` إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة ومنهجية لمواصلة العمل بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛ |
vii) Elaboration des directives techniques sur les polluants organiques persistants et méthode à adopter pour la poursuite des travaux sur les polluants organiques persistants | UN | `7` إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة ومنهجية لمواصلة العمل بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
En 2002, elle avait publié des directives techniques sur la pêche illégale, non déclarée et non réglementée. | UN | وفي عام 2002، كانت قد نشرت مبادئ توجيهية تقنية بشأن صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم. |
Le Canada, qui préside un petit groupe de travail intersessions chargé d'élaborer des directives techniques sur les déchets contenant des polluants organiques persistants, présentera un rapport sur l'état d'avancement de ses travaux. | UN | وستقدم كندا، بوصفها رئيس الفريق المصغّر العامل بين الدورات المعني بوضع مبادئ توجيهية تقنية بشأن نفايات الملوثات العضوية الثابتة، تقريراً مرحلياً عن العمل الذي أُنجز. |
Le secrétariat de la Convention de Bâle a mis au point un projet de directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure. | UN | 5 - طورت أمانة اتفاقية بازل مشروع مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق. |
Elaboration de directives techniques sur les polluants organiques persistants (décision VII/13) | UN | مبادئ توجيهية تقنية بشأن ملوثات عضوية ثابتة (المقرر 7/13) |
Elaboration de directives techniques sur les polluants organiques persistants (décision VII/13) : note du secrétariat | UN | مبادئ توجيهية تقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة (المقرر 7/13): مذكرة من الأمانة |
Directives techniques : élaboration de directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets composés de polluants organiques persistants, en contenant ou contaminés par eux | UN | مبادئ توجيهية تقنية: إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات تتألف من ملوثات عضوية ثابتة أو تحتوي عليها أو تكون ملوثة بها |
Elaboration de directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets composés de polluants organiques persistants, en contenant ou contaminés par eux | UN | إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات تتألف من ملوثات عضوية ثابتة أو تحتوي عليها أو تكون ملوثة بها |
Dans sa décision VIII/16, la Conférence des Parties a adopté les directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants et a prié le secrétariat de les diffuser. | UN | اعتمد مؤتمر الأطراف، بمقرره 8/16، مبادئ توجيهية تقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وطلب من الأمانة أن تنشرها. |
D. Décision VI/23 - Elaboration de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants en tant que déchets | UN | دال - المقرر 6/23 - إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة بوصفها نفايات |
4. Préparation des directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets résultant de traitements de surface des métaux et matières plastiques (Y17) | UN | 4 - إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الناجمة عن المعالجة السطحية للمعادن واللدائن (Y17) |
Elaboration de directives techniques concernant les mouvements transfrontières de déchets d'équipements électriques et électroniques, permettant, en particulier d'établir une distinction entre les déchets et les non-déchets | UN | إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن نقل النفايات الإلكترونية عبر الحدود، لا سيما بشأن التفريق بين النفايات وغير النفايات |
L'OMS a également dressé un rapport sur le développement de directives techniques relatives à la réadaptation au niveau local afin de garantir les droits des personnes souffrant de handicaps, et plus particulièrement des femmes et des filles. | UN | كما قدَّمت منظمة الصحة العالمية تقريراً عن وضع مبادئ توجيهية تقنية بشأن التأهيل المجتمعي من أجل كفالة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بالتركيز بوجه محدد على النساء والفتيات. |