ويكيبيديا

    "تود مجموعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Groupe
        
    Dans ce contexte, le Groupe des 77 et la Chine voudraient souligner les points suivants. UN وفي ذلك السياق، تود مجموعة الـ 77 والصين أن تبرز النقاط التالية.
    À cet égard, le Groupe des 77 et la Chine voudrait réitérer de nouveau sa position de longue date sur cette question importante. UN وفي هذا الصدد، تود مجموعة الـ 77 والصين أن تكرر التأكيد مرة أخرى على موقفها الثابت من هذه المسألة الهامة.
    Troisièmement, le Groupe des 77 voudrait rappeler le sincère appel lancé par le Sommet du Sud au Gouvernement des États-Unis d'Amérique pour qu'il mette fin à l'embargo économique imposé à Cuba depuis 1960. UN ثالثا، تود مجموعة الـ 77 أن تذّكر بالنداء الصادق الذي وجهه مؤتمر قمة الجنوب إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية من أجل رفع الحظر الاقتصادي المفروض على جمهورية كوبا منذ عام 1960.
    Une fois de plus, le Groupe des 77 et la Chine tiennent à souligner leur appui sans réserve à la nécessité de réformer notre Organisation. UN ومرة أخرى، تود مجموعة الـ 77 والصين أن تؤكد دعمها الكامل لضرورة إصلاح منظمتنا.
    Enfin, le Groupe de Rio tient à réitérer sa volonté de collaborer avec l'ensemble de la communauté internationale dans la recherche d'un règlement final au conflit. UN وختاماً، تود مجموعة ريو أن تؤكد من جديد رغبتها في التعاون مع سائر المجتمع الدولي في السعي لإيجاد حل دائم لهذا الصراع.
    Dans ce contexte, le Groupe des 77 et la Chine souhaitent réitérer l'appel lancé lors du Sommet du Sud en ce qui concerne les points suivants. UN وفي هذا السياق، تود مجموعة الـ 77 والصين أن تؤكد من جديد الدعوة التي وجهتها قمة الجنوب فيما يتعلق بما يلي:
    Quoi qu’il en soit, le Groupe des 21 demande que la décision soit différée aux fins de consultation. UN وعلى أي حال، تود مجموعة اﻟ ١٢ أن تطلب تأجيل اتخاذ قرار بشأن هذا الموضوع ليتسنى إجراء المزيد من المشاورات.
    Dans ce contexte, le Groupe des 77 et de la Chine souhaite présenter ses vues sur la décision prise par le Conseil de tenir un débat sur le thème l'énergie, la sécurité et le climat. UN وفي هذا السياق، تود مجموعة الـ 77 والصين أن تعرض آراءها بشأن ما قرره المجلس من عقد مناقشة عن الطاقة، والأمن، والمناخ.
    le Groupe des 77 et la Chine souhaitaient donc souligner leur respect scrupuleux des procédures régissant la Convention. UN ولذلك، تود مجموعة ال77 والصين التأكيد على أنها تراعي صراحة الإجراءات التي تحكم الاتفاقية.
    À cet égard, le Groupe des 77 et la Chine voudraient réitérer de nouveau leur position de longue date sur cette question importante. UN وفي هذا الصدد، تود مجموعة الـ 77 والصين أن تكرر التأكيد مرة أخرى على موقفها الثابت من هذه المسألة الهامة.
    Le Président de la Deuxième Commission ayant invité les membres de la Commission à lui faire part de leurs vues à ce sujet, le Groupe des 77 et la Chine souhaitent formuler les observations ci-après. UN وقد طلب رئيس اللجنة الثانية من أعضاء اللجنة التقدم كتابة بآرائهم فيما يتعلق برسالة رئيس اللجنة الخامسة. وفي هذا الصدد، تود مجموعة اﻟ ٧٧ والصين التشديد على النقاط التالية.
    En premier lieu, le Groupe de Rio tient à remercier le Secrétaire général et les bureaux pertinents du Secrétariat pour le rapport présenté sur ce sujet et figurant dans le document A/52/305, document qui sera très utile pour nos travaux. UN في المقام الأول، تود مجموعة ريــو أن تشكر الأميــن العام واﻹدارات المعنية في الأمانــة العامة على التقرير المقدم حول هذا الموضوع، الوارد فــي الوثيقة A/52/305، الذي ستكون له فائدة جمﱠة في أعمالنا.
    9. À ce propos, conformément à l'objectif principal du programme 8, le Groupe des 77 et la Chine proposent les modifications suivantes : UN ٩ - وفي هذا الصدد، واستجابة للهدف الرئيسي للبرنامج تود مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أن تُدرج فيه التعديلات التالية:
    " le Groupe des 21 exprime sa satisfaction devant la décision que la Conférence vient de prendre en ce qui concerne l'élargissement de sa composition et souhaite une cordiale bienvenue parmi nous aux nouveaux membres. UN تود مجموعة اﻟ ١٢ أن تعرب عن ارتياحها للقرار الذي اتخذه مؤتمر نزع السلاح لتوه فيما يتعلق بتوسيع عضويته، وأن ترحب ترحيبا حارا باﻷعضاء الجدد بيننا.
    le Groupe de Rio tient d'abord à vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la session de fond de la Commission du désarmement de 2010. UN بادئ ذي بدء، تود مجموعة ريو أن تهنئكم، سيدي، بانتخابك رئيسا للدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام ٢٠10.كما نهنئ أعضاء المكتب الآخرين.
    Monsieur le Président, le Groupe de Rio tient d'emblée à vous féliciter pour votre élection à la présidence de la Commission du désarmement à sa session de fond de 2009; il salue également vos efforts pour parvenir à un accord sur l'ordre du jour de la Commission. UN وبادئ ذي بدء، تود مجموعة ريو أن تهنئكم، سيدي، بانتخابكم رئيسا للدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام 2009، وبجهودكم التي تبذلونها للتوصل إلى اتفاق بشأن جدول أعمال الهيئة.
    Enfin, le Groupe de Rio souhaite rappeler combien il importe que les principales conclusions et idées que nous échangeons au cours de ce débat fassent partie des apports à prendre en considération dans les consultations en vue du prochain sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأخيرا، تود مجموعة ريو أن تؤكد من جديد على أن من الأهمية بمكان أن تكون الاستنتاجات الرئيسية والأفكار التي جرى تبادلها في هذه المناقشة جزءا من المعلومات التي سينظر فيها في عملية المشاورات بشأن قمة الأهداف الإنمائية للألفية القادمة.
    Pour terminer, le Groupe des États d'Europe orientale voudrait assurer le Président élu de son appui sans réserve. Nous nous réjouissons à la perspective d'une coopération productive et couronnée de succès au cours de la soixante-cinquième session. UN وفي الختام، تود مجموعة دول أوروبا الشرقية أن تؤكد للرئيس المنتخب على دعمنا الصادق له بينما نتطلع إلى التعاون الناجح والمثمر خلال الدور الخامسة والستين.
    le Groupe des 77 voudrait rappeler l'appel sincère lancé par le Sommet au Gouvernement des États-Unis à lever immédiatement le blocus économique imposé à la République de Cuba en 1960. UN تود مجموعة الـ 77 أن تشير إلى النداء المخلص الذي وجهته القمة إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لتبادر فورا إلى رفع الحصار المفروض على جمهورية كوبا منذ عام 1960.
    le Groupe des Parties visées à l'article 5 souhaitera peut-être choisir les membres qui le représenteront au Comité exécutif en 2006, ainsi que le Président du Comité exécutif pour cette année-là. UN وقد تود مجموعة الأطراف العاملة بموجب المادة 5 أن تختار أعضاء لتمثيلها في اللجنة التنفيذية لعام 2006 وكذلك رئيس اللجنة لذلك العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد