:: Arrestation d'un nombre important de suspects essayant d'entrer au Pakistan à partir de l'Afghanistan, en particulier dans la région de Tora Bora; | UN | :: إلقاء القبض على عدد كبير من المشتبه في كونهم إرهابيين أثناء محاولاتهم دخول باكستان قادمين من أفغانستان، وبخاصة في منطقة تورا بورا. |
Il a également souligné qu'il avait été détenu parce qu'il parlait pachtou et qu'il venait de Tora Bora. | UN | وأفاد أيضاً أنه احتُجز لأنه كان يتكلم الباشتو وينحدر من تورا بورا. |
Il a également souligné qu'il avait été détenu parce qu'il parlait pachtou et qu'il venait de Tora Bora. | UN | وأفاد أيضاً أنه احتُجز لأنه كان يتكلم الباشتو وينحدر من تورا بورا. |
Un fermier a vu quelqu'un à Tora Bora accompagné de quatre gardiens. | Open Subtitles | مزارع على الحدود الأفغانية في تورا بورا أشار إلى شكل ما يشبه الألماسة.. في التلال, شيء مع أربعة حراس. |
Je leur ai dit d'arrêter et ils ont répondu " Vous êtes des femmes de Torabora et nous n'arrêterons pas " . | UN | وطلبت منهم التوقف عن ذلك. فقالوا لي أنت امرأة تورا بورا ولن نتوقف عن ذلك. |
On a tenté d'entrer dans le Tora Bora mais il y avait trop de bombardements. | Open Subtitles | حاولنا أن نبلغ تورا بورا, لكن القصف كان شديداً. لم نتمكن من المخاطرة. |
Ahmed a alors voulu rejoindre Tora Bora. | Open Subtitles | أبو أحمد كان حياً بعد ذلك ليذهب إلى تورا بورا مع عمار. |
La police soudanaise du pétrole à Diffra et le groupe de miliciens rebelles < < Tora Bora > > sont toujours là et continuent à poser des problèmes. | UN | 46 - وما زال وجود شرطة النفط السودانية في دفرة وميليشيا جماعة " تورا بورا " المتمردة يعد مسألة تثير القلق. |
Chacun sait qu'après le bombardement de Tora Bora et le démantèlement d'Al-Qaida qui a suivi, ce sont les agences de renseignement et de sécurité pakistanaises qui ont appréhendé un grand nombre de chefs d'Al-Qaida. | UN | ومن المعلوم أنه بعد قصف تورا بورا وما تلاه من تشتيت القاعدة، كانت أجهزة الاستخبارات والأمن الباكستانية هي التي اعترضت عددا كبيرا من عناصر القاعدة. |
À tous les groupes armés mentionnés dans le rapport du Secrétaire général, à savoir les Taliban, le réseau Haqqani, Hezb-i-Islami, le groupe salafiste Jamat Sunat al-Dawa et le Front de Tora Bora | UN | إلى جميع الجماعات المسلحة المذكورة في تقرير الأمين العام، وتحديدا حركة طالبان، وشبكة حقاني، والحزب الإسلامي، وجماعة سنة الدعوة السلفية، وجبهة تورا بورا |
Et ce n'est pas comme si vous vous terriez dans une grotte à Tora Bora. | Open Subtitles | ثم لست فختفية في مغارة في تورا بورا. |
Après Tora Bora je suis allé à Peshawar. | Open Subtitles | بعد تورا بورا, عدت إلى بيش كما تعلمون. |
Ces nouvelles organisations sont, par exemple, les < < fronts > > Da Fidayano Mahaz, Tora Bora Mahaz et Al-Fath Jabha. | UN | ومن الأمثلة على هذه المنظمات الجديدة " دا فيدايانو ماهاز " و " تورا بورا ماهاز " و " جبهة الفتح " . |
Ce dernier séduit également des factions radicales du mouvement des Taliban comme < < Fidayano Mahaz > > , < < Tora Bora Mahaz > > et le < < Groupe Zarqawi > > . | UN | ويجذب التنظيم أيضا الفصائل المتطرفة داخل حركة طالبان، مثل " دا فيدايانو ماهاز " و " تورا بورا ماهاز " ، وجماعة الزرقاوي. |
Pendant la majeure partie de la période à l'examen, les Tora Bora soudanais ont orchestré depuis la République centrafricaine leurs opérations au Soudan, mais il semblerait qu'ils n'y soient plus basés. | UN | 22 - من المعروف أن ميليشيا تورا بورا السودانية استخدمت جمهورية أفريقيا الوسطى، خلال معظم الفترة المشمولة بالتقرير، كقاعدة لعمليات التمرد في السودان. |
Bien qu'il reste difficile d'obtenir des documents détaillés, les informations disponibles montrent qu'un certain nombre d'enfants ont été recrutés ou utilisés par des groupes d'opposition armés, y compris les Taliban, le réseau Haqqani, le Hezb-i-Islami, le Front Tora Bora et le groupe Jamat Sunat al-Dawa Salafia, dans tout le pays. | UN | 47 - رغم أنه لا يزال من الصعب الحصول على وثائق مفصلة، تشير المعلومات المتاحة إلى تجنيد عدد من الأطفال أو استخدامهم من قبل جماعات المعارضة المسلحة في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك حركة طالبان وشبكة حقاني والحزب الإسلامي وجبهة تورا بورا وجماعة سنة الدعوة السلفية. |
4. Forces des Taliban, y compris le Front de Tora Bora, le Groupe fondamentaliste salafiste Jamat Sunat al-Dawa Salafia et le Réseau Latif Mansura, b, d | UN | 4 - قوات الطالبان، بما فيها جبهة تورا بورا وجماعة سنة الدعوة السلفية وشبكة لطيف منصور(أ)(ب)(د) |
Lorsqu'elles ont résisté, ils ont tiré des coups de feu en l'air pour les intimider, les taxant de < < Tora Bora > > - nom péjoratif donné aux rebelles - et d'esclaves noires. | UN | ولما أبدين مقاومة أطلق أفراد الميليشيا النار في الهواء لتخويفهن، ونادوهن باسم " تورا بورا " و " الرقيق الأسود " ، وهي تسمية مهينة بالنسبة للثوار. |
Six à huit membres de la milice rebelle des Tora Bora, entrés dans la zone d'Abyei en novembre 2012, étaient toujours présents aux alentours d'Oum Khariet, dans l'est d'Abyei. | UN | 3 - وظل عدد يتراوح بين ستة وثمانية أفراد من ميليشيات جماعة " تورا بورا " المتمردة، التي دخلت منطقة أبيي في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، موجودا في محيط أم خريت، شرقي أبيي. |
4. Taliban, y compris le Front Tora Bora, le groupe Jamat Sunat al-Dawa Salafia et le réseau Latif Mansura, b, d | UN | ٤ - قوات الطالبان، بما فيها جبهة تورا بورا وجماعة سنة الدعوة السلفية وشبكة لطيف منصور(أ)،(ب)،(د) |
Dans certains cas, des femmes auraient été violées en public, voire insultées et traitées d'< < esclaves > > ou de Torabora. | UN | وذكرت التقارير أنه في بعض الحالات، تعرض النساء للاغتصاب علنا، وفي بعض الحوادث، تعرضت النساء كذلك للتعنيف القاسي ووصفن بأنهن " إماء " أو تورا بورا. |