ويكيبيديا

    "تورغونوف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Turgunov
        
    Sur ce, M. Hujoboyev a quitté le salon de thé et la police est entrée pour arrêter MM. Turgunov et Saloyev. UN وترك السيد هوجوبوييف عندئذ صالة الشاي ودخلت الشرطة وألقت القبض على كل من السيد تورغونوف والسيد سالوييف.
    Pendant l'entrevue, M. Hujoboyev a tendu un sac en plastique à M. Turgunov sans lui donner d'explication. UN وأثناء المقابلة، سلم السيد هوجوبوييف السيد تورغونوف كيساً من البلاستيك دون أي تفسير.
    L'avocat de M. Turgunov n'avait pas été autorisé à assister à l'interrogatoire de M. Hujoboyev. UN ولم يسمح لمحامي السيد تورغونوف بحضور استجواب السيد هوجوبوييف.
    La Cour, à l'issue d'une audience de quinze minutes à laquelle l'avocat de M. Turgunov n'a pas été autorisé à se présenter, a confirmé la condamnation. UN وأيدت هذه المحكمة الحكم بعد جلسة استماع استغرقت 15 دقيقة لم يسمح فيها لمحامي السيد تورغونوف بالحضور.
    Peu après l'audience, les autorités ouzbèkes ont révoqué la licence de l'avocat de M. Turgunov. UN وبعد الجلسة بوقت قصير، ألغت السلطات الأوزبكية الترخيص القانوني لمحامي السيد تورغونوف.
    Selon elle, M. Turgunov peine dans le camp de travail pénitentiaire de Karchi, où le degré de surpopulation est extrême et où l'accès à l'eau est insuffisant. UN ووفقاً للمصدر، ينفذ السيد تورغونوف عقوبته في سجن معسكر العمل في كارشي المكتظ للغاية والذي يعاني من النقص في المياه.
    22. En 1999, M. Turgunov a été condamné pour la première fois par le tribunal de district de Sabir Rahimov, à Tachkent. UN في عام 1999، أدين السيد تورغونوف للمرة الأولى أمام المحكمة المحلية لمنطقة رحيموف في طشقند.
    27. Le Gouvernement soutient que dès le moment de son arrestation, les droits constitutionnels de M. Turgunov ont été pleinement respectés. UN وتؤكد الحكومة أن الحقوق الدستورية للسيد تورغونوف روعيت مراعاة كاملة من لحظة احتجازه.
    31. Depuis janvier 2009, M. Turgunov purge sa peine dans la prison de Shayhali. UN ومنذ كانون الثاني/يناير 2009، ينفذ السيد تورغونوف عقوبته في سجن شيالي.
    Elle répète que M. Turgunov est victime de mauvais traitements et détenu dans des conditions inappropriées. UN ويكرر المصدر أن السيد تورغونوف يتعرض لسوء المعاملة في السجن وأن ظروف الاحتجاز غير ملائمة.
    Elle a donc constitué l'élément central de la condamnation de M. Turgunov. UN وبعبارة أخرى، كان يشكل الأساس الجوهري لإدانة السيد تورغونوف.
    M. Hujoboyev n'était lui-même pas présent aux audiences et M. Turgunov a été privé de la possibilité d'une confrontation lors du procès. UN ولم يحضر السيد هوجوبو ييف أمام المحكمة وحرم السيد تورغونوف من فرصة مواجهته أمام لمحكمة.
    46. S'agissant des allégations relatives aux brûlures thermiques infligées à M. Turgunov, le Groupe de travail constate que l'enquête sur cet incident n'a été ni indépendante ni impartiale. UN وفيما يتعلق بإصابة السيد تورغونوف بحروق، يلاحظ الفريق العامل أن التحقيق في الواقعة لم يكن مستقلاً أو محايداً.
    Le Gouvernement n'a pas non plus répondu de manière satisfaisante aux allégations selon lesquelles M. Turgunov aurait été régulièrement tabassé dans la prison de Jaslyk. UN ولم تقدم الحكومة رداً مناسباً على ادعاءات السيد تورغونوف بأنه كان يتعرض بانتظام للضرب في سجن جاسليك.
    Dès lors, la privation de liberté de M. Turgunov relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ولذلك، يندرج حرمان السيد تورغونوف من الحرية في إطار الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    3. La source a informé le Groupe de travail qu'Akzam Turgunov était un militant des droits de l'homme depuis le milieu des années 1990. UN 3- أفاد المصدر الفريق العامل بأن أكظم تورغونوف كان من المدافعين عن حقوق الإنسان منذ منتصف التسعينات.
    En difficulté financière depuis son divorce, Mme Saloyeva s'était adressée à M. Turgunov, connu dans la région pour ses talents de négociateur dans ce genre d'affaire. UN ونظراً لمعاناتها من ضائقة مالية منذ طلاقها، اتصلت السيدة سالوييفا بالسيد تورغونوف الذي كان معروفاً في المنطقة بقدرته على التفاوض بشأن التسويات في ظروف مماثلة.
    12. La source rapporte que lors d'un interrogatoire tenu le 13 juillet 2008, M. Turgunov a pu être confronté à M. Hujoboyev. UN 12- ويفيد المصدر بأنه أتيحت للسيد تورغونوف أثناء الاستجواب الذي تم يوم 13 تموز/يوليه 2008 الفرصة لمواجهة السيد هوجوبوييف.
    Le tribunal a toutefois considéré que M. Turgunov n'avait pas été victime d'actes de torture, reconnaissant semble-t-il par là-même que le simple fait que l'auteur présumé nie l'incident suffisait à écarter les allégations. UN بيد أن المحكمة رأت أن السيد تورغونوف لم يتعرض للتعذيب من جانب السلطات، ووافقت على ما يبدو على إنكار الجاني المزعوم للواقعة.
    17. La Cour suprême du Karakalpakstan a été saisie du dossier de M. Turgunov. UN 17- واستأنف السيد تورغونوف الحكم أمام المحكمة العليا في كاراكالباكستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد