ويكيبيديا

    "توزيع الوثائق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • distribution des documents
        
    • distribution de documents
        
    • la diffusion de documents
        
    • distribution de la documentation
        
    • distribuer les documents
        
    • distribuer la documentation
        
    • des exemplaires
        
    • disponibles
        
    • la diffusion des documents
        
    • documents soient distribués
        
    • la distribution simultanée des documents
        
    Il sera attribué à chaque délégation, au comptoir de distribution des documents, un casier individuel dans lequel seront placés tous les documents publiés pendant la Conférence. UN وسيخصص لكل وفد صندوق في مكتب توزيع الوثائق ستوضع فيه نسخ من جميع الوثائق الرسمية التي ستصدر في أثناء انعقاد المؤتمر.
    Les représentants sont priés de remettre les imprimés dûment remplis dès que possible au comptoir de distribution des documents le premier jour de la session. UN ويرجى من المندوبين أن يملأوا الاستمارات ويعيدوها إلى مركز توزيع الوثائق في أقرب وقت ممكن في اليوم الأول من المؤتمر.
    On peut se procurer le texte des jugements à la distribution des documents. UN وسيجري توفير نسخ من هذه اﻷحكام في وحدة توزيع الوثائق.
    Il y aura aussi dans cette salle un comptoir de distribution de documents pour les ONG. UN وسيكون هذا أيضا مركز توزيع الوثائق على المنظمات غير الحكومية.
    Préposés à la distribution des documents Une demi-journée de travail par séance UN كاتب توزيع الوثائق نصف يوم عمل لكل اجتماع
    Afin de rationaliser et de réduire les coûts de la distribution des documents, il est proposé de fusionner les deux comptoirs de distribution en un seul grand centre. UN ولترشيد وتبسيط عملية توزيع الوثائق، يقترح دمج مركزين من مراكز توزيع الوثائق في مركز واحد كبير.
    Il sera attribué à chaque délégation, au comptoir de distribution des documents, un casier individuel dans lequel seront placés tous les documents publiés pendant la Conférence. UN وسوف يخصص لكل وفد صندوق في مكتب توزيع الوثائق ستوضع فيه جميع الوثائق الصادرة خلال المؤتمر.
    On peut se procurer le texte des jugements à la distribution des documents. UN وستتاح نسخ من هذه اﻷحكام في قسم توزيع الوثائق.
    :: distribution des documents, des déclarations et des communiqués de presse. UN :: توزيع الوثائق والبيانات والنشرات الصحفية.
    :: Un service de distribution des documents, des déclarations et des communiqués de presse. UN :: توزيع الوثائق والبيانات والنشرات الصحفية.
    :: Salle 1033 du bâtiment de la pelouse nord près du mur ouest de la salle de l'Assemblée générale, à proximité du comptoir de distribution des documents. UN توجد في قاعة الجمعية العامة، بالقرب من الحائط الغربي بجوار مكتب توزيع الوثائق.
    Un photocopieur est installé dans la salle de l'Assemblée générale, près du mur ouest, à proximité du comptoir de distribution des documents. UN توجد في قاعة الجمعية العامة، بالقرب من الحائط الغربي بجوار مكتب توزيع الوثائق.
    :: Près du mur ouest de la salle de l'Assemblée générale, à proximité du comptoir de distribution des documents. UN بالقرب من الحائط الغربي لقاعة الجمعية العامة بجوار مكتب توزيع الوثائق.
    Comme il n'y a pas consensus, nous préférerions que l'on maintienne la distribution des documents au sein de la salle de conférence. UN ولذا، نتمنّى الحفاظ على الآلية المتَّبعة بخصوص توزيع الوثائق ورَقياً وداخل غرفة الاجتماعات.
    Lorsqu'ils souhaitaient distribuer des documents, ils étaient priés d'apporter suffisamment d'exemplaires, qui étaient placés sur le comptoir de distribution des documents. UN وطلب من المراقبين عن المنظمات غير الحكومية الذين يرغبون في توزيع وثائق أن يأتوا بنسخ كافية لكي توضع في مكتب توزيع الوثائق.
    La distribution des documents a gagné en efficacité à la suite de la révision des listes de diffusion. UN كما أدت إعادة النظر في قوائم الإرسال بالبريد الالكتروني إلى زيادة فعالية توزيع الوثائق.
    Il a été distribué aux délégations ce matin et est également disponible au centre de distribution des documents dans la salle de l'Assemblée générale. UN وقد عممت على الوفود صباح هذا اليوم، كما أنها متوافرة لدى مركز توزيع الوثائق في قاعة الجمعية العامة.
    Il y aura aussi dans cette salle un comptoir de distribution de documents pour les ONG. UN وسيكون هذا أيضا مركز توزيع الوثائق على المنظمات غير الحكومية.
    la diffusion de documents sur Internet s'est révélée très utile et doit être poursuivie. UN وإن توزيع الوثائق عن طريق الانترنت هو ممارسة مفيدة ينبغي أن تستمر.
    Bien que la Division des publications ait été supprimée, le Bureau conserve la responsabilité de la distribution de la documentation et des publications. UN ورغم أن شعبة النشر التابعة لمكتب شؤون المؤتمر قد ألغيت، فإن هذا المكتب قد احتفظ بمسؤولية توزيع الوثائق والمنشورات.
    Les directeurs de ces centres ont fait remarquer qu'il leur était souvent difficile, pour des raisons budgétaires, de distribuer les documents qui leur étaient envoyés, et que parfois ils ne pouvaient pas fournir aux médias les supports d'actualité qu'on leur demandait. UN وعلﱠق مديرو المراكز بأن قيود الميزانية تجعل من الصعب عليهم عادة توزيع الوثائق المرسلة إليهم، وهناك حالات لم تستطع فيها المراكز تلبية طلبات منظمات إعلامية بإرسال المواد الحساسة بالنسبة للتوقيت.
    À cet égard, on ne saurait trop souligner qu’il importe de faire distribuer la documentation à temps, conformément au Règlement intérieur de l’Assemblée générale, pour permettre aux délégations de s’inscrire sans tarder sur la liste des orateurs. UN وفي هذا الصدد، من الضروري التشديد على ضرورة توزيع الوثائق في الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، لتمكين الوفود من إدراج أسمائها في قائمة المتكلمين في مرحلة مبكرة.
    des exemplaires en sont disponibles au comptoir de distribution des documents, porte 40. UN وتوجد نسخ منها متاحة لدى مكتب توزيع الوثائق بالقرب من الباب ٠٤.
    Des portants seront disponibles près du comptoir de distribution des documents. UN وستتاح حوامل للمعاطف بجانب مركز توزيع الوثائق.
    119. Au nom des neuf membres francophones du Conseil d'administration, la délégation roumaine a présenté un projet de décision sur la diffusion des documents dans les langues de travail et dans les langues officielles. UN ١١٩ - قام وفد رومانيا، نيابة عن أعضاء المجلس التنفيذي التسعة الناطقين بالفرنسية، بعرض مشروع مقرر بشأن توزيع الوثائق بلغات العمل واللغات الرسمية.
    La délégation cubaine insiste donc pour que les documents soient distribués suffisamment tôt pour que les délégations puissent en prendre connaissance avant les débats. UN ومن ثم فإن الوفد الكوبي يصرّ على توزيع الوثائق في وقت مبكر بدرجة كافية لإمكان قيام الوفود بالاطلاع عليها قبل بدء المناقشات.
    Des délégations ont souligné qu'il importait d'appliquer la règle de la distribution simultanée des documents dans les six langues officielles. UN وشددت الوفود على أهمية تنفيذ هذه الولاية كفالةً لتزامن توزيع الوثائق باللغات الرسمية الست.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد