ويكيبيديا

    "توصيات عن ذلك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des recommandations à ce sujet
        
    2. Examiner le rapport de l'entité ou des entités chargées d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier et faire des recommandations à ce sujet à la Conférence des Parties; UN ٢ - النظر في التقرير المقدم من كيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية وتقديم توصيات عن ذلك إلى مؤتمر اﻷطراف؛
    Dans sa résolution 53/36 C, l'Assemblée générale a notamment prié le Comité d'examiner à sa cinquante-neuvième session les possibilités de rendre plus stricte l'application de l'Article 19, et de lui faire des recommandations à ce sujet lors de sa cinquante-quatrième session. UN 18 - وطلبت الجمعية العامة في قرارها 53/36 جيم، في جملة أمور، إلى اللجنة أن تنظر في دورتها التاسعة والخمسين في إمكانيات تشديد تطبيق المادة 19 من الميثاق، وأن تقدم توصيات عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    3. Prie le Comité des contributions d’examiner, à sa cinquante-neuvième session, les possibilités de rendre plus stricte l’application de l’Article 19 et de lui faire des recommandations à ce sujet à sa cinquante-quatrième session; UN ٣ - تطلب إلى لجنة الاشتراكات أن تنظر في دورتها التاسعة والخمسين في إمكانيات تشديد تطبيق المادة ١٩، وأن تقدم توصيات عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين؛
    3. Prie le Comité d'examiner, à sa cinquante-neuvième session, les possibilités de rendre plus stricte l'application de l'Article 19 de la Charte et de faire des recommandations à ce sujet à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-quatrième session; UN ٣ - تطلب إلى اللجنة أن تنظر في دورتها التاسعة والخمسين في إمكانيات تشديد تطبيق المادة ١٩ من الميثاق، وأن تقدم توصيات عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين؛
    i) Examiner les questions méthodologiques découlant de l'étude des communications nationales, notamment celles qui ont été identifiées lors de la compilation et de la synthèse des communications nationales et dans les rapports d'examen approfondi disponibles, et faire des recommandations à ce sujet à la Conférence des Parties à sa deuxième session; UN `١` النظر في القضايا المنهجية الناشئة عن استعراض البلاغات الوطنية، بما في ذلك ما يتم التعرف عليه في تجميع وتوليف البلاغات الوطنية وفي تقارير الاستعراض المتعمق المتاحة، وتقديم توصيات عن ذلك إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية؛
    i) Examiner les questions méthodologiques découlant de l'étude des communications nationales, notamment celles qui ont été identifiées lors de la compilation et de la synthèse des communications nationales et dans les rapports d'examen approfondi disponibles, et faire des recommandations à ce sujet à la Conférence des Parties à sa deuxième session; UN ' ١ ' النظر في القضايا المنهجية الناشئة عن استعراض البلاغات الوطنية، بما فيها القضايا المتعرف عليه في تجميع وتوليف البلاغات الوطنية وفي تقارير الاستعراض المتعمق المتاحة، وتقديم توصيات عن ذلك الى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية؛
    2. Examiner le rapport de l'entité ou des entités chargées d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier, conformément à la décision ... de la Conférence des Parties et faire des recommandations à ce sujet à la Conférence des Parties; UN ٢ - النظر في التقرير المقدم من الكيان الذي يُعهد إليه، بتشغيل اﻵلية المالية، أو الكيانات التي يُعهد إليها وفقا للمقرر ــــ، وتقديم توصيات عن ذلك إلى مؤتمر اﻷطراف؛
    i) Examiner les questions méthodologiques découlant de l'étude des communications nationales, notamment celles qui ont été identifiées lors de la compilation et de la synthèse des communications nationales et dans les rapports d'examen approfondi disponibles, et faire des recommandations à ce sujet à la Conférence des Parties à sa deuxième session; UN ' ١ ' النظر في القضايا المنهجية الناشئة عن استعراض البلاغات الوطنية، بما فيها القضايا المتعرف عليه في تجميع وتوليف البلاغات الوطنية وفي تقارير الاستعراض المتعمق المتاحة، وتقديم توصيات عن ذلك الى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية؛
    Outre les procédures à élaborer pour la prochaine Conférence d'examen, le Comité préparatoire devra mener à bien la tâche essentielle consistant à identifier les principes, objectifs et moyens de promouvoir la pleine application du Traité et son universalité, et à faire des recommandations à ce sujet à la Conférence d'examen. UN واجتماعات اللجنة التحضيرية، باﻹضافة إلى الاضطلاع باﻷعمال التحضيرية اﻹجرائية من أجل المؤتمر الاستعراضي المقبــــل، مكلفة بمهمة موضوعية هي النظر في المبادئ والمقاصد والسبل الكفيلة بتعزيز التنفيذ الكامل للمعاهدة، باﻹضافة إلى عالميتها، وتقديم توصيات عن ذلك إلى المؤتمر الاستعراضي.
    À sa session de fond de 1995, le Conseil a décidé que la Commission du développement social devrait tenir une session extraordinaire en 1996 afin notamment de revoir son mandat, ses attributions et l'étendue de sa mission, mettre au point un programme de travail pluriannuel, revoir la périodicité de ses sessions à la lumière des considérations qui précèdent et présenter au Conseil des recommandations à ce sujet. UN وقد قرر المجلس، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥، أن من الضروري أن تعقد لجنة التنمية الاجتماعية دورة استثنائية في عام ١٩٩٦ لكي تحقق، في جملة أمور، استعراض ولايتها وصلاحياتها ونطاق عملها؛ ولكي تضع برنامج عملها المتعدد السنوات؛ ولتستعرض تواتر اجتماعاتها على ضوء ما سلف ولتقدم توصيات عن ذلك الى المجلس.
    À sa session de fond de 1995, le Conseil a décidé que la Commission du développement social devrait tenir une session extraordinaire en 1996 afin notamment de revoir son mandat, ses attributions et l'étendue de sa mission, mettre au point un programme de travail pluriannuel, revoir la périodicité de ses sessions à la lumière des considérations qui précèdent et présenter au Conseil des recommandations à ce sujet. UN وقد قرر المجلس، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥، أن من الضروري أن تعقد لجنة التنمية الاجتماعية دورة استثنائية في عام ١٩٩٦ لكي تحقق، في جملة أمور، استعراض ولايتها وصلاحياتها ونطاق عملها؛ ولكي تضع برنامج عملها المتعدد السنوات؛ ولتستعرض تواتر اجتماعاتها على ضوء ما سلف ولتقدم توصيات عن ذلك الى المجلس.
    Au cours de ses visites, le Groupe de travail recueille également des informations sur les différentes politiques et les divers programmes mis en œuvre et les bonnes pratiques observées à cet égard, ainsi que sur leur efficacité et leurs limites, et formule des recommandations à ce sujet. UN وخلال الزيارات، يقوم الفريق العامل أيضاً بتجميع المعلومات وتحديد الممارسات الإيجابية بشأن مختلف السياسات والبرامج وفعاليتها و/أو محدوديتها، ويقدم توصيات عن ذلك.
    Faire régulièrement rapport sur l'application de la loi, de la résolution et des autres textes légaux adoptés en conformité avec ces instruments. Déterminer la méthode la plus efficace de contrôle de l'application de tous ces textes et présenter des recommandations à ce sujet au Ministère des affaires étrangères et à la commission permanente compétente du Parlement pour qu'ils donnent leurs directives. UN 7 - تقديم التقارير بصفة منتظمة عن تنفيذ القانون والقرار وغيرهما من القوانين التشريعية المعتمدة طبقا لهما؛ وتحديد أكثر المنهجيات فعالية لرصد تنفيذ القانون والقرارات، وتقديم توصيات عن ذلك إلى وزارة الخارجية واللجنة الدائمة التابعة للبرلمان لكي يسترشدا بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد