12. À sa 12e séance, le 22 mars 2002, la Commission a approuvé la recommandation de son bureau concernant le report du débat spécial à sa prochaine session. | UN | 12- وفي جلستها 12 المعقودة في 22 آذار/مارس 2002، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها فيما يتعلق بتأجيل المناقشة الخاصة إلى دورتها التالية. |
12. À sa 12e séance, le 22 mars 2002, la Commission a approuvé la recommandation de son bureau concernant le report du débat spécial à sa prochaine session. | UN | 12- وفي الجلسة 12 المعقودة في 22 آذار/مارس 2002، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها فيما يتعلق بتأجيل المناقشة الخاصة إلى دورتها التالية. |
13. À sa 12e séance également, la Commission a approuvé la recommandation de son bureau visant à ce qu'elle organise ses travaux conformément au document E/CN.4/2002/16, à l'exception des paragraphes 25, 26, 30, 32, 38, 41, 47, 48 et 54, à propos desquels les consultations devaient se poursuivre. | UN | 13- وفي جلستها 12 أيضا، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها بأن تسترشد اللجنة في أعمالها بالوثيقة E/CN.4/29002/16، باستثناء الفقرات 25 و26 و30 و32 و38 و41 و47 و48 و54 التي سيستمر التشاور بشأنها. |
13. La Commission a accepté la recommandation du bureau concernant la limitation de la fréquence et de la durée des interventions. | UN | 13- وقبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها الداعية إلى الحد من عدد البيانات ومدتها. |
23. Le Comité consultatif a aussi fait sienne la recommandation du bureau concernant la fréquence et la durée autorisées des interventions. | UN | 23- وقبلت اللجنة الاستشارية أيضاً توصية أعضاء مكتبها المتعلقة بالمدة المسموح بها للبيانات وتواترها. |
9. A sa 16ème séance, le 10 février 1994, la Commission a accepté la recommandation du bureau, tendant à modifier comme suit l'ordre du jour provisoire tel qu'il avait été établi dans le document E/CN.4/1994/1/Rev.1 : | UN | ٩ - وقبلت اللجنة في جلستها ٦١، المعقودة في ٠١ شباط/فبراير ٤٩٩١، توصية أعضاء مكتبها بتعديل جدول اﻷعمال المؤقت كما هو وارد في الوثيقة E/CN.4/1994/1/Rev.1، على النحو التالي: |
14. À sa 16e séance, le 26 mars 2002, la Commission a approuvé la recommandation de son bureau concernant les mesures visant à résoudre les difficultés posées par la suppression des séances du soir et de nuit. | UN | 14- وفي جلستها 16 المعقودة في 26 آذار/مارس 2002، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها بشأن التدابير اللازمة لتذليل الصعوبات الناشئة عن التوقف عن عقد الجلسات المسائية والليلية. |
À la 33e séance, le 10 avril 2002, la Commission a approuvé la recommandation de son bureau concernant les mesures supplémentaires à prendre pour résoudre les difficultés posées par la suppression des séances du soir et de nuit. | UN | 17- وفي الجلسة 33 المعقودة في 10 نيسان/أبريل 2002، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها فيما يتعلق بالتدابير الإضافية اللازمة لتذليل الصعوبات الناشئة عن التوقف عن عقد الجلسات المسائية والليلية. |
13. À sa 12e séance également, la Commission a approuvé la recommandation de son bureau tendant à ce que le document E/CN.4/2002/16, à l'exception des paragraphes 25, 26, 30, 32, 38, 41, 47, 48 et 54 sur lesquels les consultations se poursuivraient, serve de guide aux travaux de la Commission. | UN | 13- وفي الجلسة 12 أيضا، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها بأن تسترشد اللجنة في أعمالها بالوثيقة E/CN.4/2002/16، باستثناء الفقرات 25 و26 و30 و32 و38 و41 و47 و48 و54 التي سيستمر التشاور بشأنها. |
14. À sa 16e séance, le 26 mars 2002, la Commission a approuvé la recommandation de son bureau concernant les mesures visant à surmonter les difficultés posées par la suppression des séances du soir et de nuit. | UN | 14- وفي الجلسة 16 المعقودة في 26 آذار/مارس 2002، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها بشأن التدابير اللازمة لتذليل الصعوبات الناشئة عن التوقف عن عقد الجلسات المسائية والليلية. |
17. À sa 33e séance, le 10 avril 2002, la Commission a approuvé la recommandation de son bureau concernant les mesures supplémentaires à prendre pour surmonter les difficultés posées par la suppression des séances du soir et de nuit. | UN | 17- وفي الجلسة 33 المعقودة في 10 نيسان/أبريل 2002، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها فيما يتعلق بالتدابير الإضافية اللازمة لتذليل الصعوبات الناشئة عن التوقف عن عقد الجلسات المسائية والليلية. |
18. À sa 51e séance, le 23 avril 2002, la Commission a approuvé la recommandation de son bureau concernant d'autres mesures à prendre pour surmonter les difficultés posées par la suppression des séances du soir et de nuit. | UN | 18- وفي الجلسة 51 المعقودة في 23 نيسان/أبريل 2002، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها فيما يتعلق بالتدابير الأخرى اللازمة لتذليل الصعوبات الناجمة عن التوقف عن عقد الجلسات المسائية والليلية. |
La Commission a également approuvé la recommandation de son bureau visant tendant à continuer d'appliquer la décision prise par le la présidencePrésident de la cinquantequatrième session, selon laquelle la présentation de motions d'ordre pour interrompre des personnalités invitéesorateurs invités ne serait pas autorisée. | UN | وقبلت اللجنة أيضاً توصية أعضاء مكتبها القاضية بمواصلة تطبيق القواعد التي وضعها رئيس دورتها الرابعة والخمسين والتي لا تجيز اللجوء إلى نقاط النظام كوسيلة لمقاطعة المتحدثين الضيوف أثناء الإدلاء ببياناتهم. |
31. À sa 28e séance, le 3 avril 2003, la Commission a accepté la recommandation de son bureau tendant à ce qu'elle tienne quatre séances supplémentaires, sans incidences financières supplémentaires, les 4, 7, 9 et 10 avril. | UN | 31- وفي الجلسة 28 المعقودة في 3 نيسان/أبريل 2003، وافقت اللجنة على توصية أعضاء مكتبها بعقد أربع جلسات إضافية في 4 و7 و9 و10 نيسان/أبريل، دون أن يترتب على ذلك آثار مالية إضافية. |
34. À sa 45e séance, le 11 avril 2003, la Commission a accepté en outre la recommandation de son bureau tendant à ce que les points restants de l'ordre du jour, à savoir les points 14 et 16 à 20, soient examinés conjointement lors du débat général. | UN | 34- وفي الجلسة 45 المعقودة في 11 نيسان/أبريل 2003، وافقت اللجنة كذلك على توصية أعضاء مكتبها بتجميع المناقشة العامة بشأن البنود المتبقية، وهي البند 14 والبنود من 16 إلى 20. |
15. A sa 2ème séance, le 1er février 1994, la Commission a accepté la recommandation du bureau concernant la limitation de la fréquence et de la durée des interventions. | UN | ٥١ - وقبلت اللجنة في جلستها الثانية المعقودة في اﻷول من شباط/فبراير ٤٩٩١ توصية أعضاء مكتبها فيما يتعلق بتحديد تواتر البيانات ومدتها. |
9. Tenant compte de l'ordre de priorité des points et de la disponibilité de la documentation s'y rapportant, la Commission a fait sienne la recommandation du bureau tendant à ce que les points suivants de l'ordre du jour soient examinés en même temps : points 4 et 7; points 5 et 6; points 9 et 17; points 11, 16 et 18; et points 13 et 14. | UN | ٩- وقد قبلت اللجنة، واضعة في اعتبارها أولوية كل بند من البنود وتوافر الوثائق المتصلة به، توصية أعضاء مكتبها بالنظر في بنود جدول اﻷعمال التالية في وقت واحد: البندان ٤ و٧؛ والبندان ٥ و٦؛ والبندان ٩ و٧١؛ والبنود ١١ و٦١ و٨١؛ والبندان ٣١ و٤١. |
Pour ce qui est des points de procédure, la Commission a accepté la recommandation du bureau visant à continuer d'appliquer la règle établie par les présidents de la cinquante-quatrième et de la cinquante-cinquième session de la Commission, autorisant les États observateurs à soulever des points de procédure et interdisant de soulever des points de procédure pour interrompre les interventions de personnalités invitées. | UN | 20- وفيما يتعلق بنقاط النظام، قبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها بمواصلة تطبيق ما وضعه رئيسا الدورتين الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين للجنة من قواعد تخول الدول المراقبة إثارة نقاط نظام وتحظر اللجوء إلى نقاط النظام لمقاطعة المتحدثين الضيوف أثناء الإدلاء ببياناتهم. |
18. S'agissant de ses résolutions 1993/93, intitulée " Les droits de l'homme en El Salvador " , et 1993/88, intitulée " Assistance au Guatemala dans le domaine des droits de l'homme " , la Commission a accepté la recommandation du bureau tendant à différer sa décision relative au point de l'ordre du jour au titre duquel ces questions seraient examinées. | UN | ١٨- وفيما يتعلق بقرار اللجنة ٣٩٩١/٣٩ المعنون " حقوق اﻹنسان في السلفادور " ، وقرارها ٣٩٩١/٨٨ المعنون " تقديم المساعدة إلى غواتيمالا في ميدان حقوق اﻹنسان " ، وافقت اللجنة على توصية أعضاء مكتبها بتأجيل اتخاذ قرار بشأن البند الذي ستنظر في إطاره في المسألتين. |