ويكيبيديا

    "توصية الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • recommander à l'Assemblée générale
        
    • la recommandation de l'Assemblée générale
        
    • de recommander que l'Assemblée générale
        
    • de recommander à l'Assemblée
        
    Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que cette question soit inscrite à l'ordre du jour. UN وقد قرر المكتب توصية الجمعية العامة بإدراج البند في جدول اﻷعمال.
    Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que cette question soit inscrite à l'ordre du jour. UN وقـد قرر المكتب توصية الجمعية العامة بإدراج البند في جدول اﻷعمال.
    Nous espérons donc que, cette année, la Commission sera en mesure de recommander à l'Assemblée générale d'avoir une attitude beaucoup plus ferme sur cette question. UN لذلك يحدونا اﻷمل في أن تتمكن اللجنة هذه السنة من توصية الجمعية العامة باعتماد موقف أكثر حزما تجاه هذه المسألة.
    Décide de recommander à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution ci-après : UN يقرر توصية الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    L'État du Koweït adhère à la recommandation de l'Assemblée générale tendant à adopter le projet de résolution sous la forme d'une déclaration. UN تؤيد دولة الكويت توصية الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار في شكل إعلان.
    Décide de recommander à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution ci-après : UN يقرر توصية الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale : UN وفي هذا الصدد، قرر المكتب توصية الجمعية العامة:
    Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que la question : UN وفي هذا الصدد، قرر المكتب توصية الجمعية العامة:
    À cet égard, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale : UN وفي هذا الصدد، قرر المكتب توصية الجمعية العامة:
    Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale : UN وفي هذا الصدد، قرر المكتب توصية الجمعية العامة:
    Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que la question : UN وفي هذا الصدد، قرر المكتب توصية الجمعية العامة:
    Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que la question : UN وفي هذا الصدد، قرر المكتب توصية الجمعية العامة:
    Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que la question : UN وفي هذا الصدد، قرر المكتب توصية الجمعية العامة:
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire la question à l'ordre du jour de la cinquante-cinquième session et de la renvoyer à la Sixième Commission. UN قرر المكتب توصية الجمعية العامة بإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين وإحالته إلى اللجنة السادسة.
    Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que la question : UN وفي هذا الصدد، قرر المكتب توصية الجمعية العامة:
    Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que la question : UN وفي هذا الصدد، قرر المكتب توصية الجمعية العامة:
    Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale : UN وفي هذا الصدد، قرر المكتب توصية الجمعية العامة:
    Compte tenu de ce qui précède, le Bureau voudra peut-être recommander à l'Assemblée générale de renvoyer le point 111 aux grandes commissions compétentes. UN وفي ضوء ما تقدم، قد يود المكتب توصية الجمعية العامة بأن يحال البند 111 أيضا إلى اللجان الرئيسية المعنية.
    En l'absence d'objection, il considérera que la Commission décide par acclamation de recommander à l'Assemblée générale de confirmer la nomination de l'intéressé. UN وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة تقرر بالتزكية توصية الجمعية العامة بإقرار تعيين المعني.
    Un an plus tard, sur la recommandation de l'Assemblée générale, j'ai nommé Olara A. Otunnu Représentant spécial pour les enfants et les conflits armés. UN وبعد سنة من ذلك التاريخ، وبناء على توصية الجمعية العامة عينت أولارا أ. أوتونو ممثلا خاصا لي معنيا بالأطفال والصراعات المسلحة.
    — L'on pourrait prendre en considération d'autres critères, sur la recommandation de l'Assemblée générale. UN -- ويمكن وضع معايير إضافية في الاعتبار، بناء على توصية الجمعية العامة.
    J'ai donc l'intention de recommander que l'Assemblée générale, en réduisant la MONUA, décide de faire don de ce matériel au programme de déminage exécuté par le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets. UN وتبعا لذلك، أعتزم توصية الجمعية العامة بمنح المعدات اللازمة لبرنامج إزالة اﻷلغام في أنغولا التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ضمن عملية تخفيض حجم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد