recommandation de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique | UN | توصية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
recommandation de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique | UN | توصية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
Certains orateurs ont soutenu la recommandation de l'Organe tendant à contrôler les huiles riches en safrole au même titre que le safrole. | UN | وأيّد عدة متكلّمين توصية الهيئة بإخضاع الزيوت الغنية بالسافرول لنفس التدابير الرقابية المفروضة على السافرول. |
recommandation de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique | UN | توصية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
recommandation de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre | UN | توصية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ |
recommandation de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre | UN | توصية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ |
Changement d'affectation des terres et foresterie : recommandation de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique | UN | التغير في استخدام اﻷرض والحراجة: توصية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
Rapport de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique : recommandation de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique | UN | تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والكنولوجية: توصية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوحية |
Impact de projets particuliers sur les émissions au cours de la période d'engagement : recommandation de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique | UN | أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام: توصية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
recommandation de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique | UN | توصية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
recommandation de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique | UN | توصية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
recommandation de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre | UN | توصية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ |
recommandation de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre | UN | توصية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ |
recommandation de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique | UN | توصية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
recommandation de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique | UN | توصية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
recommandation de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique | UN | توصية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
recommandation de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique | UN | توصية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
recommandation de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique | UN | توصية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
recommandation de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique | UN | توصية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
À la même séance, la Conférence des Parties, suite à la recommandation faite par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à sa onzième session, a adopté la décision 6/CP.5 intitulée " Directives pour l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention " . | UN | وفي نفس الجلسة، اعتمد مؤتمر الأطراف، بناء على توصية الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الحادية عشرة، المقرر 6/م أ-5 المعنون " مبادئ توجيهية للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة لأطراف المرفق الأول للاتفاقية " . |
41. Sur proposition du Président et compte tenu de la recommandation faite par le SBI à sa vingt-huitième session, la Conférence des Parties à sa quatorzième session a reporté à sa seizième session l'examen de ce point conformément à l'article 13 du projet de règlement intérieur actuellement appliqué. | UN | 41- وبناء على اقتراح من الرئيس، واستناداً إلى توصية الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والعشرين، أجَّل مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة النظر في هذا البند إلى دورته السادسة عشرة، عملاً بالمادة 13 من مشروع النظام الداخلي المعمول به. |
Conformément à la recommandation du comité préparatoire adoptée par l’Assemblée générale, le Président informe les membres que le Président du Comité ad hoc plénier sera membre à part entière du Bureau de la vingt-deuxième session extraordi-naire. | UN | وبناء على توصية الهيئة التحضيرية التي أقرتها الجمعية العامة، أبلغ الرئيس اﻷعضاء أن رئيس اللجنة الجامعة المخصصة سيكون عضوا كامل العضوية في مكتب الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين. |
" 2. Dans le cas et dans la mesure où les recommandations de l'organisme paritaire font droit à la requête présentée, une requête devant le Tribunal est recevable si le Secrétaire général : | UN | " ٢ - وفي حالة كون توصية الهيئة المشتركة مواتية للطلب المقدم، وبقدر ما يكون اﻷمر كذلك يكون الطلب المقدم مقبولا إذا ما قام اﻷمين العام بما يلي: |
La Conférence des Parties s'était déjà prononcée sur la recommandation du SBI concernant le point 4 g) de l'ordre du jour (voir plus loin le paragraphe 70). | UN | ومن بين البنود المحالة إليها كان مؤتمر اﻷطراف قد اتخذ بالفعل إجراءً بشأن توصية الهيئة بصدد البند ٤)ز( من جدول اﻷعمال )انظر الفقرة ٠٧ أدناه(. |