ويكيبيديا

    "توصيتها العامة رقم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sa Recommandation générale no
        
    • de sa recommandation générale
        
    • sa recommandation no
        
    • ses Recommandations générales no
        
    • la Recommandation générale no
        
    À cet égard, il rappelle sa Recommandation générale no 19 concernant la violence à l'égard des femmes. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة.
    Le Comité rappelle sa Recommandation générale no 19 relative à la violence à l'égard des femmes. UN و تشير اللجنة كذلك إلى توصيتها العامة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة.
    Hongrie, à sa Recommandation générale no 28 et aux pratiques habituelles des organes conventionnels; UN ت. ضد هنغاريا، وإلى توصيتها العامة رقم 28 وإلى الممارسات الشائعة لهيئات المعاهدات؛
    Hongrie, à sa Recommandation générale no 28 et la pratique habituelle des organes conventionnels; UN ت. ضد هنغاريا، وإلى توصيتها العامة رقم 28 وإلى الممارسات الشائعة لهيئات المعاهدات؛
    Dans sa Recommandation générale no 21 (par. 6), le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a défini la planification familiale comme incluant l'éducation sexuelle. UN وقد حددت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة معنى تنظيم الأسرة ليشمل التثقيف الجنسي في توصيتها العامة رقم 21.
    La section a reconnu, dans sa Recommandation générale no 19, qu'une stérilisation forcée a des répercussions négatives sur la santé physique et mentale des femmes. UN وقد أقرت اللجنة في توصيتها العامة رقم 19 أن للتعقيم القسري آثارا ضارة على صحة المرأة البدنية والعقلية.
    À ce sujet, le Comité appelle l'attention sur sa Recommandation générale no 19. UN وتوجه اللجنة الانتباه، في هذا الصدد، إلى توصيتها العامة رقم 19.
    Rappelant sa Recommandation générale no 30 sur la discrimination contre les non-ressortissants, le Comité recommande à l'État partie: UN توصي اللجنة، مشيرةً إلى توصيتها العامة رقم 30 بشأن التمييز ضد غير المواطنين، بأن تضطلع الدولة الطرف بما يلي:
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, dans sa Recommandation générale no 30, a souligné la nécessité pour les États de veiller à ce que tous les enfants migrants, indépendamment de leur statut, aient accès aux institutions d'enseignement public. UN وقد أبرزت لجنة القضاء على التمييز العنصري، في توصيتها العامة رقم 30، ضرورة أن تضمن الدول وصول جميع الأطفال المهاجرين، بغض النظر عن وضعهم، إلى المؤسسات التعليمية العامة.
    Le Comité rappelle que la Convention s'applique à chaque stade du cycle de déplacement, comme indiqué dans sa Recommandation générale no 30. UN ١٨ - وتذكِّر اللجنة بأن الاتفاقية تنطبق في جميع مراحل دورة التشريد، حسب المشار إليه في توصيتها العامة رقم 30.
    Rappelant sa Recommandation générale no 19 (1992) sur la violence à l'égard des femmes, le Comité engage l'État partie : UN 19 - إن اللجنة، إذ تشير إلى توصيتها العامة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة، تهيب بالدولة الطرف القيام بما يلي:
    Le Comité rappelle que la Convention s'applique à tous les stades du cycle de déplacement, comme indiqué dans sa Recommandation générale no 30. UN 10 - تذكِّر اللجنة بأن الاتفاقية تنطبق في جميع مراحل دورة التشريد، حسبما تبيّن توصيتها العامة رقم 30.
    Le Comité a également demandé à l'État partie de prendre des mesures visant à éliminer la polygamie, comme le demande sa Recommandation générale no 21 sur l'égalité dans le mariage et les rapports familiaux. UN وطلبت أيضا اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنفذ تدابير من أجل إلغاء تعدد الزوجات، كما دعت إلى ذلك في توصيتها العامة رقم 21 بشأن المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية.
    Rappelant sa Recommandation générale no 23 (1997) concernant les droits des peuples autochtones, le Comité demande à l'État partie: UN وتشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 23(1997) بشأن الشعوب الأصلية، وتدعو الدولة الطرف إلى القيام بما يلي:
    20. Rappelant sa Recommandation générale no 19 (1992) relative à la violence à l'égard des femmes, le Comité exhorte l'État partie : UN 20 - وإن اللجنة، إذ تشير إلى توصيتها العامة رقم 19 المتعلقة بالعنف ضد المرأة، تحث الدولة الطرف على القيام بما يلي:
    À cet égard, il le renvoie à sa Recommandation générale no 19 (1995) concernant la ségrégation raciale et l'apartheid. UN وفي هذا السياق، تُحيل اللجنة الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 19(1995) بشأن العزل العنصري والفصل العنصري.
    À cet égard, il le renvoie à sa Recommandation générale no 19 (1995) concernant la ségrégation raciale et l'apartheid. UN وفي هذا السياق، تُحيل اللجنة الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 19(1995) بشأن العزل العنصري والفصل العنصري.
    Le Comité recommande que des programmes de formation et de sensibilisation soient offerts au personnel judiciaire, aux agents de maintien de l'ordre, aux membres du corps judiciaire et au personnel sanitaire, ainsi qu'au grand public, en tenant compte de sa Recommandation générale no 19 relative à la violence à l'égard des femmes. UN وتوصي اللجنة بتقديم برامج التدريب والتوعية لموظفي الجهاز القضائي وموظفي إنفاذ القانون وأعضاء المهن القانونية والصحية، والجمهور العام، مع مراعاة توصيتها العامة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة.
    Il renvoie à cet égard à sa Recommandation générale no 6 et au Programme d'action de Beijing concernant les mécanismes nationaux de promotion de la femme, en particulier les conditions nécessaires au bon fonctionnement de ces dispositifs. UN كذلك تشير، في هذا الصدد، إلى المبادئ التوجيهية الواردة في توصيتها العامة رقم 6 وفي منهاج عمل بيجين بشأن إنشاء آلية وطنية للنهوض بالمرأة، ولا سيما فيما يتعلق بالشروط اللازمة لأدائها الفعال.
    Compte tenu de sa recommandation no 29 (2002) concernant la discrimination fondée sur l'ascendance, le Comité rappelle que la discrimination fondée sur l'ascendance est pleinement couverte par la Convention. UN تذكّر اللجنة، إذ تضع في اعتبارها توصيتها العامة رقم 29(2002) بشأن التمييز القائم على النسب، بأن الاتفاقية تتناول بصورة تامة التمييز على أساس النسب.
    Le Comité rappelle ses Recommandations générales no 23 (1997) sur les femmes dans la vie politique et publique et no 25 (2004) sur les mesures temporaires spéciales, et recommande à l'État partie : UN 32 - تشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 23 (1997) المتعلقة بالمرأة في الحياة السياسية والعامة، وتوصيتها العامة رقم 25 (2004) المتعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة، وتوصي الدولة الطرف بما يلي:
    Conformément à la Recommandation générale no 24 (1999) relative aux femmes et à la santé, le Comité invite l'État partie : UN 35 - تمشيا مع توصيتها العامة رقم 24 بشأن المرأة والصحة، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد