ويكيبيديا

    "توصي الجمعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • recommander à l'Assemblée
        
    • recommande à l'Assemblée
        
    • recommande que l'Assemblée
        
    • recommandé à l'Assemblée
        
    • recommandation à l'Assemblée
        
    • de lui
        
    • de recommander à l
        
    • recommander que l'Assemblée
        
    La Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de prendre note du rapport examiné au titre de ce point. UN وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقرير الذي نظر فيه في إطار هذا البند.
    La Commission devrait donc recommander à l'Assemblée générale de noter que le solde du fonds de réserve s'établira à 31 331 900 dollars. UN وبالتالي يتعين على اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بأن الرصيد الذي سيبقى في الصندوق سيبلغ 900 331 31 دولار.
    En conséquence, elle considère que la Commission souhaite recommander à l'Assemblée générale de reporter l'examen de cette question à sa quarante-huitième session. UN وقالت إنها ستعتبر أن اللجنة ترغب في أن توصي الجمعية العامة بإرجاء النظر في هذا الموضوع إلى دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Compte tenu des observations qu'il a formulées aux paragraphes 15 et 19 ci-dessus, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale : UN ومع مراعاة التعليقات التي أوردتها اللجنة الاستشارية في الفقرتين 15 و 19 أعلاه، فإن اللجنة توصي الجمعية العامة بما يلي:
    La Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution et le projet de décision. UN واللجنة توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار ومشروع المقرر.
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale en prenne note. UN لذلك فإن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بضرورة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    Dans cette optique, il est recommandé à l'Assemblée générale : UN وتحقيقا لهذه الغاية، توصي الجمعية العامة بالقيام بما يلي:
    Appliquant la méthode ainsi approuvée, la Commission a décidé à sa quarantième session de recommander à l'Assemblée générale ce qui suit : UN وقررت اللجنة في دورتها اﻷربعين، آخذة بالمنهجية التي أقرتها الجمعية العامة، أن توصي الجمعية العامة بما يلي:
    La Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de prendre note des deux rapports au titre de la question. UN وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقريرن مقدمين في إطار هذا البند.
    Le Comité préparatoire a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'adopter ce projet de décision. UN قررت اللجنة التحضيرية أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر.
    La Commission a décidé de recommander à l'Assemblée générale les mesures suivantes avec effet au 1er janvier 2011 : UN 162 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بما يلي، وذلك اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011:
    La Commission a décidé de recommander à l'Assemblée générale les mesures suivantes, avec effet au 1er janvier 2011 : UN 15 - وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإجراء ما يلي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011:
    Il propose à la Commission de recommander à l'Assemblée générale de prendre acte de cette note. UN ومضى قائلاً إنه يقترح على اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تأخذ علماً بهذه المذكرة.
    La Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qui figure au paragraphe 7 du rapport. UN واللجنة توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من التقرير.
    La Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution figurant au paragraphe 6 du rapport. UN واللجنة السادسة توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر وارد في الفقرة ٦ من التقرير.
    Compte tenu de la recommandation qu'il a formulée au paragraphe 68 du présent rapport, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de prendre les mesures suivantes : UN واللجنة الاستشارية، إذ تأخذ بعين الاعتبار توصيتها الواردة في الفقرة 68 أعلاه، توصي الجمعية العامة بما يلي:
    Compte tenu des recommandations qu'il a formulées au paragraphe 117 plus haut, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de : UN وإذ تأخذ اللجنة في اعتبارها توصياتها الواردة في الفقرة 117 أعلاه، فإنها توصي الجمعية العامة بما يلي:
    recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de décision ciaprès: UN توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي:
    Le paragraphe 6 de ce document contient le texte d'un projet de résolution adopté par la Quatrième Commission, qu'elle recommande à l'Assemblée générale d'adopter en plénière. UN والفقرة ٦ من تلك الوثيقة تتضمن نص مشروع قرار اعتمدته اللجنة الرابعة، وهي توصي الجمعية العامة باعتماده في جلسة عامة.
    1. recommande que l'Assemblée générale proclame la période 2001-2010 deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme; UN 1 - توصي الجمعية العامة بإعلان الفترة 2001 - 2010 عقدا دوليا ثانيا للقضاء على الاستعمار؛
    Le projet de résolution recommandé à l'Assemblée pour adoption figure au paragraphe 8 de ce rapport. UN ويرد مشروع القرار الذي توصي الجمعية العامة باعتماده في الفقرة 10 من التقرير.
    40. Le Comité n'était donc pas en mesure de faire de recommandation à l'Assemblée générale quant aux mesures à prendre à cet égard. UN ٤٠ - لذلك لم تتمكن اللجنة من أن توصي الجمعية العامة باتخاذ أي إجراء في هذا الصدد.
    Notant que la Commission du droit international a décidé de lui recommander d'adopter le projet d'articles sous la forme d'une déclaration de l'Assemblée générale, UN وإذ تلاحظ أن لجنة القانون الدولي قررت أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع المواد في شكل إعلان،
    Il considérera que le Comité souhaite recommander que l'Assemblée confirme son renouvellement. UN واعتبر أن اللجنة تود أن توصي الجمعية العامة بإقرار إعادة تعيينه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد