ويكيبيديا

    "توطيد السلام والاستقرار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • consolider la paix et la stabilité
        
    • asseoir la paix et la stabilité
        
    • promouvoir la paix et la stabilité
        
    • renforcer la paix et la stabilité
        
    • la paix et à la stabilité
        
    • de la paix et de la stabilité
        
    L'une des solutions les plus immédiates au problème du Soudan consiste à consolider la paix et la stabilité qui y règnent actuellement. UN وأحد أهم الخيارات الفورية في السودان يتمثل في توطيد السلام والاستقرار السائدين في ذلك البلد.
    Je voudrais tout d'abord vous exprimer mes plus vifs remerciements pour vos efforts visant à consolider la paix et la stabilité au Mali. UN أود، في البداية، أن أعرب لكم عن امتناني للجهود التي تبذلونها بهدف توطيد السلام والاستقرار في مالي.
    Le Libéria continue de faire de grands pas pour consolider la paix et la stabilité que le pays a chèrement acquises. UN 77 - تواصل ليبريا التقدم بخطوات كبيرة في مجال توطيد السلام والاستقرار اللذين تحققا بمشقة.
    Conscient des sacrifices considérables que la Mission a consentis, et la remerciant de ce qu'elle fait pour asseoir la paix et la stabilité en République démocratique du Congo, UN وإذ ينوه بالتضحيات الكبيرة التي بذلتها البعثة، وإذ يعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها من أجل توطيد السلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Conscient des sacrifices considérables que la MONUSCO a consentis, et la remerciant pour ce qu'elle fait pour asseoir la paix et la stabilité en République démocratique du Congo, UN وإذ يعترف بالتضحيات الكبيرة التي بذلتها بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يعرب عن تقديره لجهود البعثة الرامية إلى توطيد السلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Se félicitant des efforts déployés par l'Union africaine, le Secrétaire général et les dirigeants de la région pour promouvoir la paix et la stabilité au Darfour et leur réitérant son plein appui, UN وإذ يُثني على الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والأمين العام وزعماء المنطقة من أجل توطيد السلام والاستقرار في دارفور، ويعيد تأكيد تأييده الكامل لهم،
    Conscient des sacrifices importants consentis par la Mission et lui exprimant sa gratitude pour les efforts qu'elle déploie afin de renforcer la paix et la stabilité en République démocratique du Congo, UN وإذ ينوه بالتضحيات الكبيرة التي بذلتها البعثة، وإذ يعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها من أجل توطيد السلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    C. Appui des Nations Unies à l'organisation d'élections en vue de consolider la paix et la stabilité UN جيم - الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للعمليات الانتخابية بهدف توطيد السلام والاستقرار
    Je pense que la communauté internationale doit suivre cette démarche afin de consolider la paix et la stabilité de par le monde au XXIe siècle. UN وأعتقد بأنه يتعين على المجتمع الدولي أن يتبع هذا النهج بغية توطيد السلام والاستقرار في أرجاء العالم في القرن الحادي والعشرين.
    La Mission a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité a atteindre un objectif général, qui est de consolider la paix et la stabilité en Sierra Leone. UN 2 - والبعثة مكلفة بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام هو توطيد السلام والاستقرار في سيراليون.
    La Mission a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, qui est de consolider la paix et la stabilité en Sierra Leone. UN 4 - وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون مكلفة بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام، يتمثل تحديداً في توطيد السلام والاستقرار في سيراليون.
    La Fédération de Russie est disposée à soutenir toute initiative, eu égard notamment au projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui, visant à consolider la paix et la stabilité dans la péninsule coréenne et dans l'ensemble de l'Asie du Nord-Est. UN ونحن على استعداد لمواصلة دعم أي مبادرات تهدف إلى توطيد السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرق آسيا برمته، بما في ذلك المبادرات التي تتخذ في إطار مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    L'un des objectifs de la mission était de réaffirmer l'appui du Conseil de sécurité au Gouvernement de la République démocratique du Congo dans les efforts qu'il déploie pour consolider la paix et la stabilité dans l'est du pays et promouvoir le relèvement et le développement sur l'ensemble du territoire national. UN ومن بين الأهداف الرئيسية لبعثة مجلس الأمن إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية إعادة تأكيد دعمها للحكومة في الجهود التي تبذلها من أجل توطيد السلام والاستقرار في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية والنهوض بعمليات الإنعاش والتنمية في البلد.
    Au cours de la période considérée, la Sierra Leone a célébré le cinquantième anniversaire de son indépendance dans une atmosphère de fierté nationale et de détermination accrue à faire face aux défis socioéconomiques du pays et à consolider la paix et la stabilité. UN 2 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، احتفلت سيراليون بالذكرى السنوية الخمسين لاستقلالها بروح من الاعتزاز الوطني والتصميم المتزايد على إحراز مزيد من التقدم في التصدي للتحديات الاجتماعية والاقتصادية التي يواجهها البلد على توطيد السلام والاستقرار.
    Le Gouvernement et le peuple burkinabé réaffirment leur soutien aux Accords de Linas Marcoussis et d'Accra III. Je voudrais redire tout l'engagement du Burkina Faso à s'associer à toute initiative visant à consolider la paix et la stabilité sur le continent. UN وبوركينا فاسو حكومة وشعبا تؤكد مجددا تأييدها لاتفاقي ليناس - ماركوسي ومؤتمر قمة أكرا الثالث. وأود أن أكرر التزام بوركينا فاسو بالمشاركة في أية مبادرة تهدف إلى توطيد السلام والاستقرار في القارة.
    Conscient des sacrifices considérables que la MONUSCO a consentis, et la remerciant pour ce qu'elle fait pour asseoir la paix et la stabilité en République démocratique du Congo, UN وإذ يعترف بالتضحيات الكبيرة التي بذلتها بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يعرب عن تقديره لجهود البعثة الرامية إلى توطيد السلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Conscient des sacrifices considérables que la MONUSCO a consentis, et la remerciant de ce qu'elle fait pour asseoir la paix et la stabilité en République démocratique du Congo, UN وإذ يعترف بالتضحيات الكبيرة التي بذلتها بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يعرب عن تقديره لجهود البعثة الرامية إلى توطيد السلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Conscient des sacrifices considérables que la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo a consentis, et la remerciant pour ce qu'elle fait pour asseoir la paix et la stabilité en République démocratique du Congo, UN وإذ ينوه بالتضحيات الكبيرة التي بذلتها بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها البعثة من أجل توطيد السلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Se félicitant des efforts déployés par l'Union africaine, le Secrétaire général et les dirigeants de la région pour promouvoir la paix et la stabilité au Darfour et leur réitérant son plein appui, UN وإذ يثني على الاتحاد الأفريقي والأمين العام وزعماء المنطقة لما يبذلونه من جهود من أجل توطيد السلام والاستقرار في دارفور، وإذ يكرر تأكيد تأييده الكامل لهم،
    Se félicitant des efforts déployés par l'Union africaine, le Secrétaire général et les dirigeants de la région pour promouvoir la paix et la stabilité au Darfour et leur réitérant son plein appui, UN وإذ يُثني على الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والأمين العام وزعماء المنطقة من أجل توطيد السلام والاستقرار في دارفور، ويعيد تأكيد تأييده الكامل لهم،
    Je salue la détermination du Gouvernement guinéen et de l'opposition à entretenir le dialogue pour renforcer la paix et la stabilité. UN 76 - وأشيد بحكومة غينيا والمعارضة في البلد لالتزامهما بالحوار من أجل توطيد السلام والاستقرار.
    Le Japon accroîtra sa contribution à la consolidation de la paix et à la stabilité en Afrique. UN كما أنها ستعزز مساهمتها في توطيد السلام والاستقرار في أفريقيا.
    Objectif : Consolidation de la paix et de la stabilité au Burundi UN الهدف: توطيد السلام والاستقرار في بوروندي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد