Un amendement à la loi sur l'emploi des personnes handicapées (BEinstG) interdit toute discrimination dans le monde du travail. | UN | أما حظر التمييز في مجال التوظيف فهو شأن يُنظّمه تعديل أُدخل على قانون توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Elle s'est en outre enquise des mesures spécifiques que la Pologne avait prises pour promouvoir l'emploi des personnes handicapées et des jeunes. | UN | وسألت عن التدابير المحددة التي اتخذتها بولندا لتشجيع توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة والشباب. |
Nous traitons les programmes de réadaptation et les mesures de soutien dans le domaine de l'emploi des personnes handicapées dans la partie consacrée à l'article 27 ci-après. | UN | وسنتناول برامج إعادة التأهيل وتدابير الدعم في مجالات توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار المادة 27 أدناه. |
Programmes en faveur de l'emploi de personnes handicapées et mesures d'appui | UN | برامج للحث على توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة وتشجيع التدابير الداعمة لذلك |
Révision et élaboration de politiques d'emploi des personnes handicapées | UN | استعراض سياسات توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة ووضعها |
Mesures pour promouvoir l'emploi des personnes handicapées | UN | التدابير المتخذة لتعزيز توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة |
Les programmes pour l'emploi des personnes handicapées proposent des formations professionnelles spécialisées. | UN | وتوفّر برامج توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة تدريباً مهنياً متخصصاً. |
La partie 8 de la loi sur les services de l'emploi est consacrée à la promotion de l'emploi des personnes handicapées. | UN | ويكرس الجزء الخاص 8 من القانون المتعلق بخدمات العمالة لتعزيز توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Il compte bien continuer à promouvoir l'emploi des personnes handicapées et à organiser les campagnes de sensibilisation au recrutement de ces personnes dans la fonction publique. | UN | وستستمر الحكومة في اتباع هذه السياسة المتمثلة في توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة وقيادة حملات الدعاية للتشجيع على توظيف هؤلاء الأشخاص كموظفين عموميين. |
Reconnaissant en outre le rôle important des secteurs public et privé dans l'emploi des personnes handicapées et la nécessité de sensibiliser tous les employeurs à la contribution précieuse que les personnes handicapées peuvent apporter dans un lieu de travail diversifié, | UN | وإذ يسلم كذلك بأهمية دور القطاعين العام والخاص في توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة وضرورة إذكاء وعي جميع أرباب العمل بالمساهمة القيمة التي يمكن أن يقدمها الأشخاص ذوو الإعاقة في بيئة عمل تتسم بالتنوع، |
l'emploi des personnes handicapées pourrait être facilité si l'on versait des subventions aux employeurs pour qu'ils adaptent les conditions de travail. | UN | ويمكن زيادة تيسير توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة عبر تقديم الإعانات لأرباب العمل من أجل إدخال تعديلات على ظروف العمل. |
Le Gouvernement se félicite du thème central de l'étude Sayce de 2010 sur l'aide à l'emploi des personnes handicapées. | UN | ورحبت الحكومة بالموضوع المحوري لاستعراض سايس لعام 2010 لدعم توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة. |
L'OIT a continué de coordonner son Réseau mondial sur l'entreprise et le handicap afin de promouvoir la viabilité de l'emploi des personnes handicapées. | UN | فقد واصلت منظمة الصحة العالمية تنسيق أنشطة شبكتها العالمية للأعمال التجارية والإعاقة لإبراز الجدوى من توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة. |
La LNFOD déclare que ni le Code du travail de 1992 ni les politiques en matière d'emploi ne contiennent de référence expresse à l'emploi des personnes handicapées. | UN | 48- وأكد الاتحاد أن قانون العمل الصادر في عام 1992 وسياسات العمالة لا تتضمن إشارة محددة إلى توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Quelles mesures sont prises pour favoriser l'emploi de personnes handicapées sur le marché du travail ouvert? | UN | 30- ما الذي تقوم به كرواتيا لتشجيع توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل المفتوحة؟ |
Note: Le taux d'emploi des personnes handicapées tient compte des emplois aidés. | UN | ملاحظة: معدل توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة يشمل التوظيف المدعوم. |
Mme Murray (Organisation internationale du Travail) déclare que la stratégie de la carotte et du bâton peut être utilisée pour inciter les employeurs à embaucher des personnes handicapées. | UN | 61 - السيدة موراي (منظمة العمل الدولية): قالت إنه ينبغي استخدم استراتيجية الجزرة والعصا لتحفيز أصحاب العمل على توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Le Conseil national pour les personnes handicapées fait placer des personnes handicapées dans des institutions gouvernementales et des organisations privées. | UN | ويتولى المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في المؤسسات الحكومية والمنظمات الخاصة. |
Les sommes versées au titre de la loi relative à l'emploi des handicapés sont également exonérés d'impôt. | UN | كذلك فإن المدفوعات المقدمة وفاً لقانون توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة معفاة من الضرائب. |
b) Organiser des campagnes d'éducation et d'information sur le handicap et à redoubler d'efforts pour recruter des personnes handicapées à tous les niveaux, y compris sur le terrain ; | UN | (ب) تنظيم حملات تثقيف وتوعية بشأن مسائل الإعاقة وتكثيف الجهود من أجل توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة على جميع المستويات، بما في ذلك في الوظائف الميدانية؛ |
d) En employant des personnes handicapées dans le secteur public et en envisageant d'établir des objectifs à cet effet; | UN | (د) توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في القطاع العام والنظر في تحديد مستويات مستهدفة لهذا التوظيف؛ |
171. Le dispositif législatif visant à favoriser le placement des personnes handicapées prévoit quatre cas de figure principaux: | UN | 171- ويتم دعم توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في الإطار القانوني بالاعتماد على أربعة أشكال رئيسية هي: |
La loi no 19/95 encourageant le recrutement des personnes handicapées au sein des entreprises, reste encore très timidement appliquée. | UN | ويظل القانون رقم 19/95، الذي يشجع على توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة داخل الشركات، غير مطبق تطبيقاً كاملاً. |
Elle menait également des campagnes d'information afin de promouvoir le recrutement de personnes handicapées. | UN | وتنظم بولندا أيضاً حملات إعلامية لتشجيع توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة. |
9. Souligne qu'aucune disposition des articles approuvés dans la présente résolution et son annexe n'empêche que la candidature d'une personne handicapée soit examinée, quel que soit le type d'engagement, conformément à la Charte et en particulier au paragraphe 3 de son Article 101 ; | UN | 9 - تؤكد على أنه لا يوجد في البنود الموافق عليها في هذا القرار وفي مرفقه ما يحول دون النظر في توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة بموجب أي نوع من العقود بالامتثال التام للميثاق، ولا سيما الفقرة 3 من المادة 101؛ |
61. Afin d'assurer aux personnes handicapées l'indépendance qu'offre une vie active en développant les débouchés, les pouvoirs publics facilitent l'embauche de personnes handicapées au moyen a) d'un système de quotas, qui oblige les employeurs du secteur privé comme du secteur public à employer un certain pourcentage de personnes handicapées. | UN | 61- ولتوفير حياة عمل مستقلة للأشخاص ذوي الإعاقة من خلال زيادة فرص توظيفهم، يُعزّز توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق: (أ) نظام حصص توظيف للأشخاص ذوي الإعاقة (نظام يلزم أرباب العمل في القطاعين العام والخاص على السواء بتخصيص نسبة توظيف معينة للأشخاص ذوي الإعاقة. |