ويكيبيديا

    "توفير إحصاءات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fournir des statistiques
        
    • disposer de statistiques
        
    • établir des statistiques
        
    • tenir des statistiques
        
    • présenter des statistiques
        
    • communiquer des statistiques
        
    • la distribution de statistiques ventilées
        
    • que les statistiques
        
    Il demande au Gouvernement de lui fournir des statistiques et des informations en la matière dans son prochain rapport. UN وتدعو الحكومة إلى توفير إحصاءات ومعلومات عن العنف الموجه ضد المرأة في تقريرها المقبل.
    Il demande au Gouvernement de lui fournir des statistiques et des informations en la matière dans son prochain rapport. UN وتدعو الحكومة إلى توفير إحصاءات ومعلومات عن العنف الموجه ضد المرأة في تقريرها المقبل.
    Un programme national destiné à fournir des statistiques ventilées par sexe dans tous les domaines a été lancé. UN وقد تم إطلاق برنامج وطني من أجل توفير إحصاءات مبوبة حسب الجنسين في جميع المجالات.
    À cet égard, l'État partie devrait accélérer la mise en place de la base de données nationale sur la violence contre les femmes afin de disposer de statistiques fiables sur toutes les formes de violence fondée sur le sexe. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تعجل بإنشاء قاعدة البيانات الوطنية المتعلقة بالعنف ضد المرأة كيما يتسنى توفير إحصاءات موثوقة عن جميع أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    Il faut établir des statistiques précises sur l'état des personnes âgées de façon à pouvoir mettre au point des politiques plus efficaces pour protéger leurs droits. UN وينبغي توفير إحصاءات دقيقة عن أحوال المسنين كيما يتسنى وضع سياسات فعالة لحماية حقوقهم.
    Dans un premier temps il conviendrait de fournir des statistiques globales sur le nombre de femmes au travail et les secteurs qui les emploient, y compris l'agriculture. UN فأولا، توفير إحصاءات شاملة عن عدد النساء المستخدمات وفي أي القطاعات، بما في ذلك الزراعة.
    Beaucoup toutefois reste à faire. Il conviendrait de fournir des statistiques complètes sur la situation relative des hommes et des femmes. UN غير أن العمل لا يزال في بدايته، إذ يتعيّن توفير إحصاءات شاملة عن وضع كل من الرجل والمرأة.
    Elle demande si l'État partie est en mesure de fournir des statistiques sur les avortements clandestins pratiqués en Guinée. UN وتساءلت عما إذا كانت الدولة الطرف قادرة على توفير إحصاءات عن حالات الإجهاض السري في غينيا.
    Elle se félicite de l'intention de fournir des statistiques ventilées par sexe sur toutes les questions examinées, faute de quoi les problèmes ne pourraient être identifiés de manière appropriée. UN وأشادت باعتزام الحكومة توفير إحصاءات تحليلية حسب نوعي الجنس بشأن جميع القضايا التي نوقشت، لأن بدون هذه الإحصاءات لا يمكن التعرف بشكل صحيح على المشاكل.
    Mme Gaspard estime que le parti au pouvoir devrait fournir des statistiques sur la représentation des femmes dans l'administration et aux postes politiques. UN 22- السيدة غاسبار قالت إنه يتعين على الدولة الطرف توفير إحصاءات عن تمثيل النساء في إدارة الحكومة وفي المناصب السياسية.
    vi) fournir des statistiques actualisées sur le fichier, sur l'équilibre entre les sexes et sur la représentation par discipline sur le site Web du fichier; UN توفير إحصاءات محدثة على الموقع الشبكي عن القائمة والتوازن بين الجنسين والتمثيل بحسب التخصصات؛
    Veuillez également fournir des statistiques sur la traite des femmes à l'intérieur et à l'extérieur du pays. UN ويرجى أيضاً توفير إحصاءات عن النساء اللواتي يُتّجر بهنّ إلى داخل البلد وخارجه.
    Une seule année n'offre pas une image représentative des résultats; et il faudrait également fournir des statistiques analogues pour les années précédentes ainsi que des estimations pour 1998. UN فأي سنة منفردة لا تتيح مقياسا ممثلا للأداء؛ بل لا بد من توفير إحصاءات السنوات السابقة المشابهة إلى جانب تقديرات عام ٨٩٩١.
    Elles peuvent les aider à mieux accomplir leur tâche, qui est de fournir des statistiques à jour et cohérentes sur l'économie, la société et l'environnement afin d'améliorer la prise de décisions et de nourrir la recherche et le débat public. UN ويمكن أن تساعد البيانات الضخمة على الوفاء على نحو أفضل بمهمة توفير إحصاءات متسقة وفي الوقت المناسب بشأن الاقتصاد والمجتمع والبيئة لأغراض صنع القرارات وإجراء البحوث والمناقشات العامة.
    fournir des statistiques industrielles précises et comparables sur le plan international à la communauté internationale, aux gouvernements, aux institutions de la connaissance, aux associations professionnelles et à d'autres partenaires de l'ONUDI. UN توفير إحصاءات صناعية دقيقة وقابلة للمقارنة دولياً للمجتمع الدولي والحكومات الوطنية ومؤسسات المعرفة ورابطات الأعمال وسائر الجهات ذات المصلحة في اليونيدو.
    Il faudra effectuer des recherches approfondies à ce sujet pour disposer de statistiques précises sur ces écarts et prendre les mesures voulues. UN وسوف يلزم الاضطلاع ببحث دقيق في هذا المجال من أجل توفير إحصاءات فعلية عن هذه التفاوتات وتحديد التدابير المناسبة التي ينبغي اتخاذها.
    Il est difficile d'établir des statistiques sur la croissance dans ce secteur. UN ومن الصعب توفير إحصاءات عن النمو في هذا المجال.
    Quelques orateurs ont fait part des difficultés rencontrées pour tenir des statistiques sur l'utilisation de la Convention. UN وأشار بعضهم إلى الصعوبات التي تعترض توفير إحصاءات عن استخدام الاتفاقية.
    Il le prie aussi de lui présenter des statistiques sur le nombre de poursuites engagées à l'égard de ceux qui exploitent la prostitution et des auteurs de la traite, ainsi que sur le nombre de condamnations prononcées. UN وتطلب كذلك توفير إحصاءات عن عدد حالات مقاضاة أولئك الذين يستغلون البغاء ويتاجرون بالنساء والإدانات الصادرة ضدهم.
    Le < < groupe ethnique > > ne fait pas partie des variables descriptives pour lesquelles les pays sont désormais tenus de communiquer des statistiques. UN ولا يندرج مفهوم " المجموعة العرقية " في إطار المتغيرات الوصفية التي يطلب الآن من البلدان توفير إحصاءات بشأنها.
    20.53 Les fonds extrabudgétaires prévus pour le sous-programme contribueront à deux missions importantes de l’Organisation des Nations Unies : la distribution de statistiques ventilées par sexe et le bilan commun de pays/ensemble minimal de données sociales nationales nécessaires au suivi des recommandations des conférences internationales. UN ٠٢-٣٥ وسيجري تعبئة الموارد الممولة من خارج الميزانية والمتوقعة لهذا البرنامج الفرعي من أجل دعم ولايتين رئيسيتين داخل منظومة اﻷمم المتحدة: توفير إحصاءات عن الجنسين والتقييم القطري المشترك/ مجموعة البيانات الاجتماعية الوطنية الدنيا الضرورية لمتابعة توصيات المؤتمرات العالمية.
    Garantir que les statistiques de la criminalité du SPSA fournissent des informations détaillées sur la violence domestique et qu'il y ait bien chaque année une réduction significative de la violence domestique; UN ضمان توفير إحصاءات الشرطة الخاصة بالجريمة لتفاصيل بشأن العنف العائلي، وحدوث انخفاض كبير في العنف العائلي في كل عام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد