ويكيبيديا

    "توفير اعتماد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un crédit
        
    • serait doté de crédits
        
    • doit permettre de financer les déplacements
        
    • à prévoir des crédits
        
    Puisque ces montants ont déjà été intégrés, il n'y a pas lieu d'ouvrir un crédit additionnel pour les couvrir. UN وبالنظر الى أن هذه المبالغ قد تم استيعابها بالفعل، لذلك لا توجد ثمة حاجة تدعو الى توفير اعتماد إضافي فيما يتعلق بها.
    Puisque ces montants ont déjà été intégrés, il n'y a pas lieu d'ouvrir un crédit additionnel pour les couvrir. UN وبالنظر الى أن هذه المبالغ قد تم استيعابها بالفعل، لذلك لا توجد ثمة حاجة تدعو الى توفير اعتماد إضافي فيما يتعلق بها.
    28. La légère augmentation de l'estimation initiale de 1995 correspond à un crédit ouvert pour remplacer un véhicule usagé. UN ٨٢- ترجع الزيادة الطفيفة في التقديرات اﻷولية لعام ٥٩٩١ الى توفير اعتماد لاستبدال إحدى المركبات القديمة.
    a) Créer un bureau national de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques qui serait doté de crédits budgétaires annuels; UN (أ) إنشاء مكتب وطني للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية مع توفير اعتماد سنوي للميزانية؛
    26D.55 Le montant demandé (94 500 dollars), inchangé en valeur constante, doit permettre de financer les déplacements liés à l'examen des programmes d'exploitation des installations et des gros travaux d'entretien dans différents lieux d'affectation et dans les commissions régionales. UN ٦٢ دال - ٥٥ من المطلوب مواصلة توفير اعتماد بمستوى أساس الموارد )٥٠٠ ٩٤ دولار( من أجل استعراض إدارة المرافق وبرامج الصيانة الرئيسية في مختلف مقار العمل واللجان اﻹقليمية.
    Il conclut que, selon les règles de budgétisation applicables en l'occurrence, la formule appropriée consisterait à prévoir des crédits pour du personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN ويستخلص أنه في ظل هذه الظروف، ستكون الآلية الملائمة في الميزانية هي توفير اعتماد تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    52. un crédit extraordinaire d'un million de livres a été octroyé en 1998 aux autorités locales pour les aider à améliorer la gestion et l'entretien des aires de stationnement. UN 52- تم توفير اعتماد خاص قدره مليون جنيه في 1998 للسلطات المحلية للمساعدة في تكاليف إدارة وصيانة محطات التوقف.
    un crédit additionnel de 840 800 dollars devrait également être inscrit au chapitre 32 des dépenses (Contributions du personnel), lequel serait compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وسيلزم أيضا توفير اعتماد إضافي قدره ٨٠٠ ٨٤٩ دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، سيقابله مبلغ مماثل في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    133. Si l'Assemblée générale approuve les propositions du Secrétaire général, un crédit additionnel de 879 900 dollars devra être ouvert au chapitre 25C. UN ١٣٣ - إذا وافقت الجمعية العامة على اقتراحات اﻷمين العام، فسيكون من الضروري توفير اعتماد إضافي قدره ٩٠٠ ٨٧٩ دولار في إطار الباب ٢٥ جيم.
    un crédit additionnel de 840 800 dollars devrait également être inscrit au chapitre 32 des dépenses (Contributions du personnel), lequel serait compensé par l’inscription d’un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وسيلزم أيضا توفير اعتماد إضافي قدره ٨٠٠ ٨٤٩ دولار تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، سيقابله مبلغ مماثل في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. ــ ــ ــ ــ ــ
    Si l’Assemblée générale adopte le projet de résolution A/53/L.22/Rev.1, il faudra ouvrir un crédit additionnel de 184 300 dollars au chapitre 3 des dépenses du budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999. UN ٢١ - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/53/L.22/Rev.1، سيلزم توفير اعتماد إضافي قدره ٠٠٣ ٤٨١ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    Il faudra également ouvrir un crédit additionnel de 34 800 dollars au chapitre 32 (Contributions du personnel), lequel sera compensé par l’inscription d’un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وسيلزم أيضا توفير اعتماد إضافي قدره ٠٠٨ ٤٣ دولار في إطار الباب ٢٣، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله نفس المبلغ في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Le Comité consultatif souscrit à la demande du Secrétaire général qui souhaite un crédit supplémentaire de 184 300 dollars au titre du chapitre 3, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution (A/53/L.22/Rev.2). UN وتوافق اللجنة الاستشارية على طلب اﻷمين العام توفير اعتماد إضافي قدره ٣٠٠ ١٨٤ دولار تحت الباب ٣ في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/53/L.22/Rev.2.
    un crédit supplémentaire de 32 300 dollars, compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel), devra en outre être prévu au chapitre 32 (Contributions du personnel). UN ويلزم أيضا توفير اعتماد إضافي آخر بمبلغ ٣٠٠ ٣٢ دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    14. Si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, il faudra ouvrir au chapitre 3 du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997 un crédit additionnel de 331 300 dollars. UN ١٤ - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، سيلزم توفير اعتماد إضافي قدره ٣٠٠ ٣٣١ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    un crédit additionnel de 60 600 dollars devra être également ouvert au chapitre 32 (Contributions du personnel), qui sera compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وسيلزم أيضا توفير اعتماد إضافي قدره ٦٠٠ ٦٠ دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين، يقابله نفس المبلغ في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين.
    Dans son rapport, le Secrétaire général a notamment demandé un crédit additionnel au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005. UN 2 - ومن الإجراءات التي اقترحها الأمين العام في تقريره توفير اعتماد إضافي في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية للفترة 2004-2005.
    a) Créer un bureau national de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques qui serait doté de crédits budgétaires annuels; UN (أ) إنشاء مكتب وطني للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية مع توفير اعتماد سنوي للميزانية؛
    26D.54 Le montant demandé (94 500 dollars), inchangé en valeur constante, doit permettre de financer les déplacements liés à l'examen des programmes d'exploitation des installations et des gros travaux d'entretien dans différents lieux d'affectation et dans les commissions régionales. UN ٦٢ دال - ٤٥ من المطلوب مواصلة توفير اعتماد بمستوى أساس الموارد )٥٠٠ ٩٤ دولار( من أجل استعراض إدارة المرافق وبرامج الصيانة الرئيسية في مختلف مقار العمل واللجان اﻹقليمية.
    Selon les règles de budgétisation applicables en l'occurrence, la formule appropriée consisterait à prévoir des crédits pour du personnel temporaire, ce qui est déjà fait dans le projet de budget-programme. UN وفي ظل هذه الظروف، ستتمثل الآلية الملائمة في الميزانية في توفير اعتماد تحت بند المساعدة المؤقتة العامة، على النحو المبين في الميزانية الأولية المقترحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد