Les capacités de vaccination des services sanitaires ont été renforcées par la fourniture de matériel et l'organisation d'activités de formation à l'utilisation et à l'entretien de la chaîne du froid. | UN | وتعززت قدرة التحصين لدى الخدمات الطبية عن طريق توفير معدات التبريد والتدريب على استخدامها وصيانتها. |
fourniture de matériel informatique permettant de mettre le nouveau système en service dans tous les centres de santé des cinq bureaux | UN | توفير معدات تكنولوجيا المعلومات لتنفيذ النظام الجديد ليشمل جميع المراكز الصحية في المكاتب الخمسة |
fournir du matériel de communication d'avis d'alerte précoce | UN | :: توفير معدات اتصالات لأغراض الإنذار المبكر |
Dans le cadre de ce projet, il est prévu de fournir des équipements médicaux et du matériel jetable aux établissements médicaux de niveaux 1 et 2. | UN | وفي إطار هذا المشروع، من المزمع توفير معدات طبية ومعدات للاستعمال المؤقت للمؤسسات الطبية من المستويين 1 و2. |
a) Fournir un équipement de base suffisant pour lutter contre l'incendie, à savoir des seaux, des battes à feu et des extincteurs, conformément au Code international de lutte contre l'incendie tel que révisé; | UN | (أ) توفير معدات أساسية كافية لمكافحة الحرائق، مثل الدّلاء، والمضارب وأجهزة إطفاء الحريق، وفقا للمدونة الدولية لمكافحة الحرائق بصيغتها المعدلة؛ |
:: la fourniture d'équipements sportifs aux différentes catégories d'enfants handicapés; | UN | توفير معدات رياضية لمختلف فئات الأطفال ذوي الإعاقة؛ |
Les deux organismes ont en outre acquis et installé du matériel pour créer des centres de formation aux TIC dans cinq gouvernorats iraquiens et ont fourni du matériel à 10 laboratoires des TIC installés dans des écoles pour garçons et des écoles pour filles. | UN | وانطوى هذا أيضاً على شراء معدات وتركيبها من أجل إنشاء مراكز التدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في خمس محافظات عراقية، فضلاً عن توفير معدات لعشرة معامل لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مدارس البنين والبنات على حد سواء. |
Le troisième projet vient à l'appui de la capacité opérationnelle de la Police nationale en fournissant du matériel, des équipements de traitement des données et des moyens de transport. | UN | ويدعم المشروع الثالث القدرة التشغيلية للشرطة الوطنية البوروندية عن طريق توفير معدات لمعالجة البيانات ومرافق النقل. |
Les gouvernements pourraient apporter leur soutien en fournissant des équipements et en organisant des formations pour les personnes. | UN | ويمكن للحكومات أن تساعد في توفير معدات وتدريب أفضل للأفراد. |
fourniture de matériel de cuisine aux unités militaires de la Force | UN | توفير معدات المطابخ للوحدات العسكرية التابعة للبعثة |
:: fourniture de matériel de collecte et d'analyse des données et de détecteurs de sources radioactives. | UN | :: المساعدة في توفير معدات لجمع البيانات وتحليلها وكذلك الكشف عن مصادر الإشعاع. |
Il en a résulté la fourniture de matériel scolaire tel que des ordinateurs, des trousses de sport, ainsi que du matériel didactique et la formation des enseignants. | UN | ومن نتائجه توفير معدات مدرسية، مثل الحواسيب، وجعب أدوات الرياضة والمواد التعليمية، وتدريب المعلمين. |
5. fourniture de matériel de visioconférence, d'écrans de télévision, de caméras de visioconférence et de caméras de transmission de documents. | UN | 5 - توفير معدات للتداول بالفيديو، وشاشات تلفزيون، وآلات تصوير للمؤتمرات التي تعقد باستخدام الفيديو وآلات تصوير للوثائق. |
Mise en œuvre de 12 projets à effet rapide de remise en état de l'infrastructure pénitentiaire et judiciaire (comprenant la fourniture de matériel et de mobilier de bureau) | UN | تنفيذ 12 مشروعاً سريع الأثر لإعادة تأهيل الهياكل الأساسية للسجون والقضاء، بسُبل منها توفير معدات وأثاث المكاتب |
Le secrétariat ou les services de conférence de l'ONU ne sauraient fournir du matériel ou d'autres services. | UN | ولن يتسنى لها أو لدائرة خدمات المؤتمرات بالأمم المتحدة توفير معدات أو خدمات إضافية. |
Traditionnellement, il s'agit de fournir du matériel éducatif et d'appuyer l'amélioration de la qualité de l'instruction. | UN | وتتضمن الاستجابة عادة توفير معدات ولوازم التعليم ودعم تحسين نوعيته. |
fournir des équipements et du matériel pour la gestion des parcs | UN | توفير معدات ومواد لتوظيفها في إدارة المساحات الخضراء |
fournir des équipements et du matériel pour la gestion des parcs | UN | توفير معدات ومواد لاستخدامها في إدارة الحدائق العامة |
a) Fournir un équipement de base suffisant de détection des incendies et d'alarmes incendie, à savoir détecteurs de fumée et systèmes d'alarme incendie, conformément au Code international de lutte contre l'incendie tel que révisé; | UN | (أ) توفير معدات كافية للكشف عن الحرائق والإنذار بها، مثل معدات كشف الدخان ونظم الإنذار بالحرائق، وفقا للمدونة الدولية لمكافحة الحرائق بصيغتها المعدلة؛ |
la fourniture d'équipements sportifs aux différentes catégories de handicapés; | UN | توفير معدات رياضية لمختلف فئات المعاقين. |
Ces frais pourraient inclure le Matériel destiné aux contingents, comme les uniformes, les véhicules légers, les véhicules blindés de transport de troupes et le matériel de campement, ainsi que le paiement des traitements et des indemnités du personnel déployé. | UN | ويمكن لهذه التكاليف أن تشمل توفير معدات الوحدات، مثل البزات العسكرية والمركبات الخفيفة وناقلات الجند المدرعة والخيم، ودفع الأجور والعلاوات للأفراد المنشورين. |
29. Matériel de transmissions. Le solde inutilisé de 72 700 dollars tient au fait que la Base de soutien logistique a pu fournir un matériel plus important que prévu et que les achats de nouveau matériel ont ainsi été réduits. | UN | ٢٩ - معدات الاتصالات - نجم الرصيد غير المستخدم البالغ ٧٠٠ ٧٢ دولار بسبب تمكن قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات من توفير معدات للاتصالات بكميات تفوق ماكان متوقعا في البداية، مما أدى إلى تخفيض عدد المشتريات الخاصة بمعدات الاتصالات. |
mettre des équipements de protection individuelle à la disposition du personnel et veiller à leur utilisation. | UN | توفير معدات الحماية الشخصية والالتزام باستخدامها. |