| Arrête de pleurer, et n'agit pas comme si tu étais maltraitée ici. | Open Subtitles | توقفي عن البكاء ولا تتصرفي وكأننا نسيء معاملتك |
| Dans ce cas, le brunch est servi. Allez ! Arrête de pleurer, Leela. | Open Subtitles | في تلك الحالة، الفطور جاهز هيا إلى الخارج, توقفي عن البكاء يا ليلا |
| Alors, un conseil : Arrête de pleurer pour eux. | Open Subtitles | أيضًا نصيحة توقفي عن البكاء لأجلهم |
| Arrêtez de pleurer. Je vous en supplie. Je ne sais pas quoi faire d'autre. | Open Subtitles | توقفي عن البكاء أتوسل إليكِ، لا أعرف ماذا عليّ فعله أيضًا |
| Ne pleure plus ! | Open Subtitles | ارجوك يا عزيزتي توقفي عن البكاء |
| Cesse de pleurer ! | Open Subtitles | توقفي عن البكاء |
| Arrête de pleurer, on ne m'entend plus. | Open Subtitles | توقفي عن البكاء لا يمكنهم سماعي هكذا |
| Arrête de pleurer. S'il te plaît, Arrête de pleurer. | Open Subtitles | توقفي عن البكاء أرجوك توقفي عن البكاء |
| Arrête de pleurer. | Open Subtitles | حسنا, توقفي عن البكاء توقفي هن البكاء |
| Arrête de pleurer ou il va venir te chercher. | Open Subtitles | لذا توقفي عن البكاء او سيأتي لأخذك |
| Arrête de pleurer... et laisse-moi partir. | Open Subtitles | والآن توقفي عن البكاء... ودعيني أخرج من هنا. |
| Allez. Arrête de pleurer. | Open Subtitles | انظري,هيا,توقفي عن البكاء فحسب |
| Arrête de pleurer et écoute. | Open Subtitles | توقفي عن البكاء وإسمعي |
| Arrête de pleurer. Je veux la vérité. | Open Subtitles | توقفي عن البكاء ، ماري أريد الحقيقة |
| J'ai compris. Arrête de pleurer. | Open Subtitles | فهمت، توقفي عن البكاء |
| Arrête de pleurer, d'accord ? | Open Subtitles | توقفي عن البكاء |
| Arrête de pleurer. | Open Subtitles | توقفي عن البكاء |
| Mahtob, Arrête de pleurer. | Open Subtitles | ماهتوب , توقفي عن البكاء |
| Arrête de pleurer. | Open Subtitles | توقفي عن البكاء |
| M'dame, Arrêtez de pleurer. Je ne peux pas vous interroger sinon. | Open Subtitles | سيدتي، أرجوكِ توقفي عن البكاء لا يمكنني استجوابك بينما أنتِ تبكين |
| Allez, Maman, Ne pleure plus. | Open Subtitles | بربك امي توقفي عن البكاء |