ويكيبيديا

    "توقيع الاتفاقية والتصديق عليها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • signer et de ratifier la Convention
        
    • signer et ratifier la Convention
        
    • signer et de la ratifier
        
    • la signer et la ratifier
        
    • signer et à ratifier la Convention
        
    • de signer et de ratifier
        
    • la signature et la ratification de
        
    • signature et la ratification de la Convention
        
    90. Le Gouvernement tanzanien a l'intention de signer et de ratifier la Convention dans un avenir proche. UN 90 - وأكد أن بلده يعتزم توقيع الاتفاقية والتصديق عليها في المستقبل القريب.
    Rappelant également la résolution 39/46 de l'Assemblée générale, en date du 10 décembre 1984, par laquelle l'Assemblée a adopté et ouvert à la signature, à la ratification et à l'adhésion la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et demandé à tous les gouvernements d'envisager de signer et de ratifier la Convention à titre prioritaire, UN وإذ تشير أيضاً الى قرار الجمعية العامة ٩٣/٦٤ المؤرخ في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٨٩١ الذي اعتمدت فيه الجمعية اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وفتحت به باب التوقيع والتصديق عليها والانضمام اليها، وطلبت فيه الى جميع الحكومات النظر في توقيع الاتفاقية والتصديق عليها كمسألة ذات أولوية،
    Pratiquement tous les États membres de l'Alliance qui sont en mesure de signer et ratifier la Convention l'ont fait. UN وجميع أعضاء التحالف تقريبا القادرين على توقيع الاتفاقية والتصديق عليها فعلوا ذلك.
    En tant que pays hôte de cette conférence, la Finlande voudrait encourager tous les États à signer et ratifier la Convention en vue de son entrée en vigueur le plus vite possible. UN وتود فنلندا، بوصفها البلد المضيف للمؤتمر ذي الصلة، أن تشجع جميع الدول على توقيع الاتفاقية والتصديق عليها بحيث تدخل حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن.
    Rappelant la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, et l'appel lancé aux États Membres qui ne l'avaient pas encore fait d'envisager de la signer et de la ratifier ou d'y adhérer, UN وإذ تشير إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم()، والدعوة الموجهة إلى الدول الأعضاء للنظر في توقيع الاتفاقية والتصديق عليها أو الانضمام إليها إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد،
    Nous exhortons tous les pays à signer et à ratifier la Convention afin que celle-ci entre en vigueur dans les plus brefs délais. UN ونناشد جميع البلدان توقيع الاتفاقية والتصديق عليها ليتسنى دخولها حيز النفاذ في أسرع وقت ممكن.
    Rappelant également la résolution 39/46 de l'Assemblée générale, en date du 10 décembre 1984, par laquelle l'Assemblée a adopté et ouvert à la signature, à la ratification et à l'adhésion la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et demandé à tous les gouvernements d'envisager de signer et de ratifier la Convention à titre prioritaire, UN وإذ تشير أيضا الى قرار الجمعية العامة ٩٣/٦٤ المؤرخ في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٨٩١ الذي اعتمدت فيه الجمعية اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وفتحت به باب التوقيع والتصديق عليها والانضمام اليها، وطلبت فيه الى جميع الحكومات النظر في توقيع الاتفاقية والتصديق عليها كمسألة ذات أولوية،
    À sa trente-neuvième session, en 1984, l'Assemblée générale a adopté et ouvert à la signature, à la ratification et à l'adhésion la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et demandé à tous les gouvernements d'envisager de signer et de ratifier la Convention à titre prioritaire (résolution 39/46, annexe). UN في الدورة التاسعة والثلاثين، المعقودة في عام 1984، فتحت الجمعية العامة باب التوقيع على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والتصديق عليها والانضمام إليها (القرار 39/46، المرفق) وطلبت إلى جميع الحكومات النظر في توقيع الاتفاقية والتصديق عليها كمسألة ذات أولوية (القرار 39/46).
    Rappelant en outre la résolution 39/46 de l'Assemblée générale, en date du 10 décembre 1984, par laquelle l'Assemblée a adopté et ouvert à la signature, à la ratification et à l'adhésion la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et demandé à tous les gouvernements d'envisager de signer et de ratifier la Convention à titre prioritaire, UN وإذ تشير كذلك الى قرار الجمعية العامة ٩٣/٦٤ المؤرخ في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٨٩١ الذي اعتمدت فيه الجمعية اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ، وفتحت به باب التوقيع والتصديق عليها والانضمام اليها ، وطلبت فيه الى جميع الحكومات النظر في توقيع الاتفاقية والتصديق عليها كمسألة ذات أولوية ،
    1. L'Assemblée générale, par sa résolution 39/46 du 10 décembre 1984, a adopté et ouvert à la signature, à la ratification et à l'adhésion la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et a demandé à tous les gouvernements d'envisager de signer et de ratifier la Convention à titre prioritaire. UN ١- اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها ٣٩/٤٦ المؤرخ في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤، اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وفتحت باب التوقيع والتصديق عليها والانضمام إليها، وطلبت إلى جميع الحكومات النظر في توقيع الاتفاقية والتصديق عليها كمسألة ذات أولوية.
    À sa trente-neuvième session, en 1984, l'Assemblée générale a adopté et ouvert à la signature, à la ratification et à l'adhésion la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (résolution 39/46, annexe); et demandé à tous les gouvernements d'envisager de signer et de ratifier la Convention, à titre prioritaire (résolution 39/46). UN في الدورة التاسعة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٨٤، اعتمدت الجمعية العامة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وفتحت باب التوقيع والتصديق عليها والانضمام إليها )القرار ٣٩/٤٦، المرفق(؛ وطلبت الى جميع الحكومات النظر في توقيع الاتفاقية والتصديق عليها كمسألة ذات أولوية )القرار ٣٩/٤٦(.
    Il faut donc encourager tous les États membres à signer et ratifier la Convention, sans émettre de réserves. UN ولذلك يجب تشجيع جميع الدول الأعضاء على توقيع الاتفاقية والتصديق عليها دون تحفظات.
    Il a donc réaffirmé son ferme appui à la Convention-cadre sur les changements climatiques, et a engagé instamment tous les Etats à signer et ratifier la Convention dès que possible. UN ولذلك أعاد المحفل تأكيد تأييده القوي للاتفاقية الاطارية بشأن تغير المناخ وحث جميع الدول على توقيع الاتفاقية والتصديق عليها بأسرع ما يمكن.
    À titre de commentaire général, nous tenons à faire observer que la BERD ne peut que souligner les difficultés qu'elle entrevoit pour certains des États qui souhaitent peut-être signer et ratifier la Convention. UN وكتعليق عام أساسي، نود أن نشير إلى أن البنك الأوروبي للانشاء والتعمير يمكن أن يعلق فقط على الصعوبات التي يتنبأ بها بالنسبة لبعض الدول التي قد تود توقيع الاتفاقية والتصديق عليها.
    1. L'Assemblée générale, par sa résolution 39/46 en date du 10 décembre 1984, a adopté et ouvert à la signature, à la ratification et à l'adhésion la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et a demandé à tous les gouvernements d'envisager de la signer et de la ratifier à titre prioritaire. UN ١- اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها ٩٣/٦٤ المؤرخ في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٨٩١، اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وفتحت باب التوقيع والتصديق عليها والانضمام إليها، وطلبت إلى جميع الحكومات النظر في توقيع الاتفاقية والتصديق عليها كمسألة ذات أولوية.
    1. L'Assemblée générale, par sa résolution 39/46 en date du 10 décembre 1984, a adopté et ouvert à la signature, à la ratification et à l'adhésion la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et a demandé à tous les gouvernements d'envisager de la signer et de la ratifier à titre prioritaire. UN ١- اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها ٩٣/٦٤ المؤرخ في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٨٩١، اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وفتحت باب التوقيع والتصديق عليها والانضمام إليها، وطلبت إلى جميع الحكومات النظر في توقيع الاتفاقية والتصديق عليها كمسألة ذات أولوية.
    1. L'Assemblée générale, dans sa résolution 39/46 en date du 10 décembre 1984, a adopté et ouvert à la signature, à la ratification et à l'adhésion la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et a demandé à tous les gouvernements d'envisager de la signer et de la ratifier à titre prioritaire. UN ١- اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها ٩٣/٦٤ المؤرخ في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٨٩١، اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وفتحت باب التوقيع والتصديق عليها والانضمام إليها، وطلبت إلى جميع الحكومات النظر في توقيع الاتفاقية والتصديق عليها كمسألة ذات أولوية.
    d) Souligne l'importance de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire et exhorte tous les États à signer et à ratifier la Convention au plus tôt; UN (د) ويؤكد أهمية الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، ويحث جميع الدول على توقيع الاتفاقية والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    133. La représentante d'Israël a souligné que son pays considérait la signature et la ratification de la Convention comme une démarche importante et logique sur la voie de l'égalité entre les hommes et les femmes. UN ١٣٣ - وأوضحت ممثلة إسرائيل أن بلدها يرى في توقيع الاتفاقية والتصديق عليها خطوتين طبيعيتين وهامتين في إطار العملية العامة المتعلقة بكفالة تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد