ويكيبيديا

    "توقيع معاهدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • signer un traité
        
    • signature du Traité
        
    • signer le traité
        
    • signature d'un traité
        
    • de signer le
        
    Les pleins pouvoirs ne doivent pas se confondre avec les simples pouvoirs qui à eux seuls ne constituent pas une autorisation à signer un traité. UN والتفويض الكامل يختلف عن أوراق الاعتماد. ولا تكفي أوراق الاعتماد وحدها لأغراض توقيع معاهدة.
    Les pleins pouvoirs ne doivent pas se confondre avec les simples pouvoirs qui à eux seuls ne constituent pas une autorisation à signer un traité. UN والتفويض الكامل يختلف عن أوراق الاعتماد. ولا تكفي أوراق الاعتماد وحدها لأغراض توقيع معاهدة.
    Les pleins pouvoirs ne doivent pas se confondre avec les simples pouvoirs qui à eux seuls ne constituent pas une autorisation à signer un traité. UN والتفويض الكامل يختلف عن وثائق التفويض. ولا تكفي وثائق التفويض وحدها لأغراض توقيع معاهدة.
    L'essor de groupements régionaux puissants dans d'autres régions du monde est allé dans ce sens et la signature du Traité instituant la Communauté économique africaine avant l'an 2025 atteste cette évolution. UN وكانت نشأة تجمعات اقليمية قوية في مناطق أخرى من العالم حافزا لها مثلما كان توقيع معاهدة الانشاء المضطرد للاتحاد الاقتصادي الافريقي في موعد غايته سنة ٢٠٢٥ شهادة على ذلك التطور.
    La récente signature du Traité de paix entre la Jordanie et Israël a donné une nouvelle dimension à ce processus. UN إن توقيع معاهدة السلام بين إسرائيل واﻷردن قد أعطى بعدا جديدا لعملية السلام.
    Elle note que ces deux pays se sont engagés à observer un moratoire sur les essais et ont exprimé la volonté de signer le traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN ويلاحظ أنهما قد التزما بوقف تجاربهما وأعربا عن رغبتهما في توقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Les pleins pouvoirs ne doivent pas se confondre avec les simples pouvoirs qui à eux seuls ne constituent pas une autorisation à signer un traité. UN والتفويض الكامل يختلف عن وثائق التفويض. ولا تكفي وثائق التفويض وحدها لأغراض توقيع معاهدة.
    Les pleins pouvoirs ne doivent pas se confondre avec les simples pouvoirs qui à eux seuls ne constituent pas une autorisation à signer un traité. UN والتفويض الكامل يختلف عن وثائق التفويض. ولا تكفي وثائق التفويض وحدها لأغراض توقيع معاهدة.
    Les pleins pouvoirs ne doivent pas se confondre avec les simples pouvoirs qui à eux seuls ne constituent pas une autorisation à signer un traité. UN والتفويض الكامل يختلف عن وثائق التفويض. ولا تكفي وثائق التفويض وحدها لأغراض توقيع معاهدة.
    Les pleins pouvoirs ne doivent pas se confondre avec les simples pouvoirs qui à eux seuls ne constituent pas une autorisation à signer un traité. UN والتفويض الكامل يختلف عن وثائق التفويض. ولا تكفي وثائق التفويض وحدها لأغراض توقيع معاهدة.
    Les pleins pouvoirs ne doivent pas se confondre avec les simples pouvoirs qui à eux seuls ne constituent pas une autorisation à signer un traité. UN والتفويض الكامل يختلف عن وثائق التفويض. ولا تكفي وثائق التفويض وحدها لأغراض توقيع معاهدة.
    Les pleins pouvoirs ne doivent pas se confondre avec les simples pouvoirs qui à eux seuls ne constituent pas une autorisation à signer un traité. UN والتفويض الكامل يختلف عن وثائق التفويض. ولا تكفي وثائق التفويض وحدها لأغراض توقيع معاهدة.
    Les pleins pouvoirs ne doivent pas se confondre avec les simples pouvoirs qui à eux seuls ne constituent pas une autorisation à signer un traité. UN والتفويض الكامل يختلف عن وثائق التفويض. ولا تكفي وثائق التفويض وحدها لأغراض توقيع معاهدة.
    Les pleins pouvoirs ne doivent pas se confondre avec les simples pouvoirs qui à eux seuls ne constituent pas une autorisation à signer un traité. UN والتفويض الكامل يختلف عن وثائق التفويض. ولا تكفي وثائق التفويض وحدها لأغراض توقيع معاهدة.
    Les pleins pouvoirs ne doivent pas se confondre avec les simples pouvoirs qui à eux seuls ne constituent pas une autorisation à signer un traité. UN والتفويض الكامل يختلف عن وثائق التفويض. ولا تكفي وثائق التفويض وحدها لأغراض توقيع معاهدة.
    Les pleins pouvoirs ne doivent pas se confondre avec les simples pouvoirs qui à eux seuls ne constituent pas une autorisation à signer un traité. UN والتفويض الكامل يختلف عن وثائق التفويض. ولا تكفي وثائق التفويض وحدها لأغراض توقيع معاهدة.
    Les pleins pouvoirs ne doivent pas se confondre avec les simples pouvoirs qui à eux seuls ne constituent pas une autorisation à signer un traité. UN والتفويض الكامل يختلف عن وثائق التفويض. ولا تكفي وثائق التفويض وحدها لأغراض توقيع معاهدة.
    La signature du Traité de Pelindaba constitue une importante contribution au maintien de la paix et de la sécurité internationales de la part des pays africains. UN ويشكل توقيع معاهدة بليندابا إسهاما مهما من البلدان الأفريقية في صون السلم والأمن الدوليين.
    Déclaration du Caire, adoptée à l'occasion de la signature du Traité sur une zone exempte d'armes UN المعتمد بمناسبة توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية
    l'Ukraine à l'occasion de la signature du Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique UN في القاهرة بمناسبة توقيع معاهدة اعتبار أفريقيا منطقة خالية
    Elle note que ces deux pays se sont engagés à observer un moratoire sur les essais et ont exprimé la volonté de signer le traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN ويلاحظ أنهما قد التزما بوقف تجاربهما وأعربا عن رغبتهما في توقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Il faut noter également que le processus de paix a conduit à la signature d'un traité de paix entre la Jordanie et Israël en octobre 1994. UN كذلك تجدر اﻹشارة إلى أن مسيرة السلام أحرزت أيضا توقيع معاهدة سلام بين اﻷردن وإسرائيل في تشرين اﻷول/أكتوبر عام ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد