ويكيبيديا

    "توكيلاو ونيوزيلندا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande
        
    • Tokélaou et de la Nouvelle-Zélande
        
    • Tokélaou et la Nouvelle-Zélande portera
        
    • aux Tokélaou et en Nouvelle-Zélande
        
    • les îles Tokélaou et la Nouvelle-Zélande
        
    • la Nouvelle-Zélande souhaité par les Tokélaouans
        
    • les autorités locales et la Nouvelle-Zélande
        
    les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande ont réaffirmé leur volonté de mener des activités et des projets pouvant être lancés et gérés durablement. UN وأكد كل من توكيلاو ونيوزيلندا من جديد التزامهما بتحديد الأنشطة والمشاريع التي يمكن إنشاؤها والإبقاء عليها بشكل مجد.
    les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande ont collaboré étroitement ensemble pour assurer la poursuite de l'assistance dans des domaines clés tels que les transports, la santé et l'éducation. UN وتعمل توكيلاو ونيوزيلندا عن كثب معا لكفالة الإبقاء على الدعم في ميادين رئيسية من قبيل النقل والصحة والتعليم.
    les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande ont réaffirmé leur volonté de définir des activités et des projets susceptibles d'être lancés et se poursuivre durablement. UN وأكد كل من توكيلاو ونيوزيلندا من جديد التزامهما بتحديد الأنشطة والمشاريع التي يمكن إنشاؤها والإبقاء عليها بشكل مجد.
    À cet égard, il fait observer que les récentes réunions avec les représentants des Tokélaou et de la Nouvelle-Zélande invitent à l'optimisme. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن الاجتماعات الأخيرة مع ممثلي توكيلاو ونيوزيلندا تدعو إلى التفاؤل.
    13. Se félicite de la détermination des Tokélaou et de la Nouvelle-Zélande à continuer d'œuvrer ensemble dans l'intérêt des Tokélaou et de leur peuple; UN ١٣ - ترحب أيضا بالتزام كل من توكيلاو ونيوزيلندا بمواصلة العمل معا لتحقيق مصالح توكيلاو وشعبها؛
    4. Constate que les Tokélaou ont adopté leur plan stratégique national pour 2010-2015 et que l'Engagement commun en faveur du développement pour la période 2011-2015 pris par les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande portera essentiellement sur la mise en place de dispositions viables en matière de transports, le développement des infrastructures, la mise en valeur des ressources humaines et l'amélioration de la gouvernance; UN 4 - تنوه باعتماد توكيلاو خطتها الاستراتيجية الوطنية للفترة ٢٠10-2015 وبتركيز الالتزام المشترك بين توكيلاو ونيوزيلندا من أجل التنمية للفترة 2011-2015 على وضع ترتيبات قابلة للتنفيذ في مجال النقل وتطوير الهياكل الأساسية وتنمية قدرات الموارد البشرية وتعزيز الحكم؛
    Tout au long de l'année 2010, les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande ont continué d'examiner les objectifs de développement économique souhaitables et réalistes, et ont réaffirmé leur volonté de définir des activités et des projets susceptibles d'être lancés et poursuivis avec quelque espoir de réussite. UN وأكد كل من توكيلاو ونيوزيلندا من جديد التزامهما بتحديد الأنشطة والمشاريع التي يمكن إنشاؤها والاحتفاظ بها بشكل مجد.
    les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande ont convenu de donner suite d'urgence à ces recommandations. UN وقد اتفقت توكيلاو ونيوزيلندا على اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن هاتين التوصيتين.
    Ces initiatives ont suscité d'importants échanges entre les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande. UN وكان هناك قدر هائل من التعاون بين توكيلاو ونيوزيلندا في هذين المجالين.
    Cet organe contribuerait à l'établissement de liens entre les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande et à la promotion des initiatives et de la propriété locales. UN وسيساعد هذا الجهاز في زيادة تطوير الروابط بين توكيلاو ونيوزيلندا وفي تشجيع المبادرة والملكية المحليتين.
    Au cours du présent séminaire, nous serons informés par les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande de leurs relations et entendrons les experts qui travaillent en collaboration avec eux. UN وسنطلع في هذه الحلقة الدراسية على تجربتي توكيلاو ونيوزيلندا وسنستمع إلى الخبراء الذين ما فتئوا يعملون مع هذين البلدين.
    Il sera également pris en compte dans le cadre du dialogue entre les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande concernant le statut politique futur du territoire. UN كما أنها ستشكل جزءا من الحوار بين توكيلاو ونيوزيلندا بشأن الوضع السياسي لتوكيلاو في المستقبل.
    les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande ont convenu de donner suite d'urgence à ces recommandations. UN وقد اتفقت توكيلاو ونيوزيلندا على اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن هاتين التوصيتين.
    Le référendum des Tokélaou a montré un véritable esprit de coopération entre les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande. UN وقد أثبت الاستفتاء في توكيلاو وجود روح تعاونية حقيقية بين توكيلاو ونيوزيلندا.
    À cette occasion, le Premier Ministre a assisté à la cérémonie de signature d'un nouvel accord sur trois ans d'appui économique entre les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande. UN وشهدت رئيسة الوزراء إبان زيارتها توقيع اتفاق جديد لمدة ثلاث سنوات بشأن الدعم الاقتصادي بين توكيلاو ونيوزيلندا.
    Dans une certaine mesure, cela dépendrait de la conclusion d'un accord mutuel sur le texte final du traité de libre association entre les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande. UN وإلى حد ما سيرتهن هذا بتوصل توكيلاو ونيوزيلندا إلى اتفاق متبادل بشأن النص النهائي لمعاهدة الارتباط الحر.
    Le processus d'élaboration du mécanisme d'une libre association éventuelle entre les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande a progressé sensiblement. UN وهناك تقدم هام في عملية استحداث آلية للربط الحر المتوقع بين توكيلاو ونيوزيلندا.
    13. Se félicite de la détermination des Tokélaou et de la Nouvelle-Zélande à continuer d'œuvrer ensemble dans l'intérêt des Tokélaou et de leur peuple; UN ١٣ - ترحب أيضا بالتزام كل من توكيلاو ونيوزيلندا بمواصلة العمل معا لتحقيق مصالح توكيلاو وشعبها؛
    11. Se félicite de la détermination des Tokélaou et de la Nouvelle-Zélande à continuer d'œuvrer ensemble dans l'intérêt des Tokélaou et de leur peuple; UN 11 - ترحب أيضا بالتزام توكيلاو ونيوزيلندا بمواصلة العمل معا لتحقيق مصالح توكيلاو وشعبها؛
    13. Se félicite de la détermination des Tokélaou et de la Nouvelle-Zélande à continuer d'œuvrer ensemble dans l'intérêt des Tokélaou et de leur peuple; UN 13 - ترحب أيضا بالتزام كل من توكيلاو ونيوزيلندا بمواصلة العمل معا لتحقيق مصالح توكيلاو وشعبها؛
    4. Constate que les Tokélaou ont adopté leur plan stratégique national pour 2010-2015 et que l'Engagement conjoint en faveur du développement pour la période 2011-2015 pris par les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande portera essentiellement sur la mise en place de dispositions viables en matière de transports, le développement des infrastructures, la mise en valeur des ressources humaines et l'amélioration de la gouvernance; UN 4 - تقر باعتماد توكيلاو خطتها الاستراتيجية الوطنية للفترة ٢٠10-2015 وبتركيز الالتزام المشترك بين توكيلاو ونيوزيلندا من أجل التنمية للفترة 2011-2015 على وضع ترتيبات قابلة للتنفيذ في مجال النقل، وتنمية البنية التحتية، والموارد البشرية، وتعزيز الحكم؛
    Il se félicite de la visite effectuée par le Comité spécial de la décolonisation aux Tokélaou et en Nouvelle-Zélande en août 2002. UN 14- رحب بزيارة اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار إلى توكيلاو ونيوزيلندا في شهر آب/أغسطس 2002.
    Pour conclure, il a dit que les îles Tokélaou et la Nouvelle-Zélande avaient entamé un examen approfondi de leur relation. UN واختتم كلامه قائلا بأن توكيلاو ونيوزيلندا تقومان بدراسة العلاقة بينهما من ناحية عامة.
    Garantir que la population des Tokélaou soit convenablement desservie dans ce domaine capital sera un élément majeur des efforts que devront déployer les autorités locales et la Nouvelle-Zélande durant l'année à venir. UN وسيشكل ضمان خدمة سكان توكيلاو على نحو جيد في هذا المجال الحيوي عنصرا رئيسيا في الجهود التي ستبذلها في توكيلاو ونيوزيلندا في السنوات المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد