Demande au secrétariat d'établir un rapport de synthèse sur le processus d'évaluation technique, pour examen par l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique après la première année des évaluations techniques; | UN | 4- يطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً توليفياً عن عملية التقييم التقني لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بعد العام الأول من التقييمات التقنية؛ |
8. Le SBI a demandé au secrétariat de réunir les communications mentionnées au paragraphe 7 ci-dessus dans un document de la série MISC et de préparer un rapport de synthèse sur ces communications pour qu'il les examine. | UN | 8- طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تجمع ورقات المعلومات المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه في وثيقة متفرقات وأن تعدّ تقريراً توليفياً عن هذه الورقات كي تنظر فيه. |
43. Le SBSTA a demandé au secrétariat d'élaborer un rapport de synthèse sur les technologies d'adaptation mises en évidence dans les communications des Parties et des organisations pertinentes, pour sa vingtsixième session. | UN | 43- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تُعدّ تقريراً توليفياً عن تكنولوجيات التكيف المحدَّدة في مذكرات البيانات المقدمة من الأطراف والمنظمات المختصة بحلول دورتها السادسة والعشرين. |
Il a également prié le secrétariat d'établir, à partir des communications reçues et des documents énumérés en annexe, dans la section consacrée à la méthodologie, un rapport de synthèse sur l'examen du mécanisme financier qu'il examinerait à sa dixseptième session. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً من الأمانة أن تعد تقريراً توليفياً عن استعراض الآلية المالية للنظر فيه في دورتها السابعة عشرة بالاستناد إلى ما يرد من مواد وإلى الوثائق المدرجة في باب المنهجية في المرفق. |
Le secrétariat établira un rapport faisant la synthèse des progrès accomplis dans l'exécution des éléments restants du programme de travail en faveur des PMA, en tenant compte des renseignements visés au paragraphe 68 ci-dessus et des autres sources d'information précisées au paragraphe 9 de la décision 10/CP.18. | UN | 69- وستعد الأمانة تقريراً توليفياً عن التقدم المحرز في تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً، مع مراعاة المعلومات المقدمة المشار إليها في الفقرة 68 أعلاه ومصادر المعلومات الأخرى الواردة بالتفصيل في الفقرة 9 من المقرر 10/م أ- 18. |
62. La Conférence des Parties a demandé au secrétariat d'établir un rapport faisant la synthèse de l'appui fourni au processus des plans nationaux d'adaptation pour les PMA, en tenant compte des informations visées ci-dessus et des autres sources d'information pertinentes, pour examen par le SBI à sa trente-sixième session. | UN | 62- وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تعد تقريراً توليفياً عن الدعم المقدم إلى عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً، مراعية في ذلك البيانات المشار إليها أعلاه وغيرها من مصادر المعلومات ذات الصلة، لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والثلاثين. |
66. Le SBI a chargé le secrétariat d'établir un rapport de synthèse sur les ateliers régionaux de formation mentionnés au paragraphe 65 ci-dessus, dès que ceux-ci seraient achevés, afin qu'il l'examine. | UN | 66- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تُعدّ تقريراً توليفياً عن حلقات العمل التدريبية الإقليمية المشار إليها في الفقرة 65 أعلاه، وتعرضه على الهيئة الفرعية كي تنظر فيه بعد إتمام حلقات العمل. |
Conformément à la demande formulée par le SBI à sa trente-septième session, le secrétariat établirait un rapport de synthèse sur les ateliers régionaux de formation, dès que ceux-ci seraient achevés. | UN | وبناءً على طلب الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة والثلاثين() ستعد الأمانة تقريراً توليفياً عن حلقات العمل التدريبية الإقليمية لدى استكمال حلقة العمل الأخيرة. |
68. À la dixième session de la Conférence des Parties, le secrétariat de la Convention a en outre été prié d'établir un rapport de synthèse sur les mesures à prendre pour suivre régulièrement les activités de renforcement des capacités dans les pays en développement (conformément à la décision 2/CP.7). | UN | 68- وطلب إلى أمانة الاتفاقية أيضاً خلال انعقاد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف أن تعد تقريراً توليفياً عن الخطوات التي ستتخذ لرصد أنشطة بناء القدرات في البلدان النامية (عملاً بالمقرر 2/م أ-7). |
54. Aux fins de l'examen, le SBI a prié le secrétariat d'établir un rapport de synthèse sur le mécanisme financier qu'il examinerait à sa vingtquatrième session (mai 2006). | UN | 54- ومن أجل إجراء الاستعراض، طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة أن تُعِد تقريراً توليفياً عن الآلية المالية لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين (أيار/مايو 2006). |
96. Le SBSTA a pris note des observations des Parties et des ONG accréditées, les a examinées et a prié le secrétariat d'établir un rapport de synthèse sur ces observations, en mettant en lumière les questions techniques, méthodologiques, juridiques et de politique générale que cellesci soulevaient, pour examen à sa vingthuitième session. | UN | 96- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات غير الحكومية المعتمدة() ونظرت فيها، ووافقت على أن تطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً توليفياً عن هذه المعلومات، يسلط الضوء على القضايا التقنية والمنهجية والقانونية والسياساتية الواردة فيها، كي تنظر فيه في دورتها الثامنة والعشرين. |
La Conférence des Parties, par ses décisions 2/CP.7 et 4/CP.12, a demandé au secrétariat d'établir chaque année un rapport de synthèse sur les activités menées en application du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement (ci-après dénommé le cadre pour le renforcement des capacités). | UN | 1- طلب مؤتمر الأطراف، في مقرريه 2/م أ-7 و4/م أ-12، إلى الأمانة أن تعد في كل عام تقريراً توليفياً عن الأنشطة المضطلع بها لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية (يُشار إليه في هذا التقرير بعبارة إطار بناء القدرات). |
À sa trente-septième session, le SBI a prié le secrétariat d'établir un rapport de synthèse sur les ateliers régionaux de formation, dès que ceux-ci seraient achevés, afin qu'il l'examine | UN | 2- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها السابعة والثلاثين، إلى الأمانة أن تُعدّ تقريراً توليفياً عن حلقات العمل التدريبية الإقليمية، وتعرضه على الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه بعد إتمام حلقات العمل(). |
À la même session, elle a demandé au secrétariat d'établir un rapport de synthèse sur ce sujet, en tenant compte des renseignements communiqués comme indiqué au paragraphe 1 cidessus et des autres sources d'information pertinentes, pour que l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) l'examine à sa trente-huitième session. | UN | 2- وفي الدورة ذاتها، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تُعد تقريراً توليفياً عن هذا الموضوع، آخذة في اعتبارها الردود المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه وغير ذلك من مصادر المعلومات المهمة كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والثلاثين(). |
2. À la même session, le SBSTA a prié le secrétariat d'établir un rapport faisant la synthèse des informations présentées par les Parties et les organisations compétentes sur les approches, stratégies, pratiques et technologies d'adaptation aux niveaux régional, national et local dans différents secteurs, ainsi que sur les expériences, les besoins et les sujets de préoccupation. | UN | 2- وفي الدورة نفسها، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعد تقريراً توليفياً() عن المعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات المختصة() بشأن نُهج التكيُّف واستراتيجياته وممارساته وتكنولوجيات التكيُّف على الصعد الإقليمية والوطنية والمحلية في القطاعات المختلفة، وكذلك بشأن الخبرات والاحتياجات والشواغل. |
Il a également pris note du document FCCC/SBSTA/2006/INF.2 faisant la synthèse des besoins et des priorités en matière de recherche aux fins de la Convention, tels qu'ils ressortaient du document susmentionné, des documents FCCC/SBSTA/2002/INF.17 et FCCC/SBSTA/2005/3, des communications nationales et du troisième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC). | UN | وأحاطت علماً أيضاً بالوثيقة FCCC/SBSTA/2006/INF.2 التي تتضمن تقريراً توليفياً عن الاحتياجات والأولويات البحثية المتصلة بالاتفاقية والمحددة في الوثيقة آنفة الذكر، وفي الوثيقتين FCCC/SBSTA/2002/INF.17 وFCCC/SBSTA/2005/3، وفي البلاغات الوطنية، وفي التقرير التقييمي الثالث الذي أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ. |
Elle a demandé au secrétariat d'établir un rapport faisant la synthèse de l'expérience acquise dans l'application des lignes directrices pour le processus des plans nationaux d'adaptation dans les pays les moins avancés, pour que le SBI l'examine à sa trente-huitième session. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً توليفياً عن الخبرات المكتسبة في مجال تطبيق المبادئ التوجيهية لعملية خطط التكيف الوطنية في البلدان الأطراف الأقل نمواً، لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والثلاثين(). |