Le Viet Nam attache une grande importance à l'activité du Conseil de sécurité et nous avons annoncé notre candidature pour un siège non permanent au Conseil pour la prochaine période. | UN | وفييت نام تولي أهمية بالغة لعمل مجلس الأمن، وأعلنـا عن ترشيحنا لمقعد غير دائم في المجلس خلال الولاية المقبلة. |
Le Kazakhstan, qui attache une grande importance à l'application intégrale des garanties de l'AIEA, a signé un protocole additionnel en 2004 et coopère étroitement avec l'Agence dans ce domaine. | UN | ولما كانت كازاخستان تولي أهمية بالغة للتنفيذ الكامل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فقد وقعت البروتوكول الإضافي في عام 2004، وهي تتعاون تعاوناً وثيقاً مع الوكالة في هذا المجال. |
29. Le Gouvernement brésilien attache une grande importance à l'universalisation de la Convention et des protocoles y annexés, ainsi qu'à leur pleine mise en œuvre par toutes les parties. | UN | 29- وأضاف السيد سواريس أن حكومة بلده تولي أهمية بالغة لانضمام جميع الدول للاتفاقية وبروتوكولاتها ولقيام جميع الأطراف بتنفيذها. |