ويكيبيديا

    "تونس العاصمة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tunis en
        
    • Tunis le
        
    • Tunis les
        
    Il participera également à la deuxième phase du Sommet prévue à Tunis, en 2005. UN وستشترك أيضا في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة، المقرر عقدها في تونس العاصمة في عام 2005.
    Il a de plus organisé à Tunis, en 1993, conjointement avec l'ONUDI, la première Consultation mondiale sur l'industrie de la construction. UN ونظﱠم المركز أيضا، بالاشتراك مع اليونيدو، أول مشاورة عالمية حول صناعة البناء في تونس العاصمة في عام ٣٩٩١.
    Un atelier interrégional sur la gestion des programmes de développement a par ailleurs été organisé à Tunis, en 1994, à l'intention de hauts fonctionnaires des États membres de la Ligue des États arabes. UN وعلاوة على ذلك، تم تنظيم حلقة تدريبية أقاليمية بشأن إدارة البرامج الانمائية لموظفين أقدم من الدول اﻷعضاء في جامعة الدول العربية في تونس العاصمة في عام ١٩٩٤.
    L'orateur espère que la deuxième étape du Sommet sur la société de l'information, qui se tiendra à Tunis en 2005, adoptera des mesures concrètes dans le but de combler le fossé numérique. UN وأشار إلى المرحلة الثانية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، التي ستُعقد في تونس العاصمة في عام 2005، فأعرب عن أمله في أن تُعتمد فيها تدابير محددة ترمي إلى إزالة الفجوة الرقمية.
    3.1 En ce qui concerne l'épuisement des recours internes, la requérante affirme avoir pris contact avec un avocat à Tunis le lendemain des faits. UN 3-1 فيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، تدعي صاحبة الشكوى أنها اتصلت بمحام مقره في تونس العاصمة في اليوم الموالي للوقائع.
    e) Lettre datée du 4 novembre 1993, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Tunisie auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte du Plan d'urgence sur la lutte antiacridienne élaboré lors de la réunion ad hoc Sahel/Maghreb sur la lutte antiacridienne, tenue à Tunis les 1er et 2 septembre 1993 (A/C.2/48/6); UN )ﻫ( رسالة مؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لتونس لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها خطة الطوارئ لمكافحة الجراد التي تم وضعها في الاجتماع الذي عقد خصيصا لبلدان الساحل/المغرب في تونس العاصمة في يومي ١ و ٢ أيلول/سبتمبر بشأن مكافحة الجراد (A/C.2/48/6)؛
    Centre de jour pour personnes âgées et personnes handicapées créé dans la ville de Tunis en 2003. UN المركز النهاري للمسنين والمعوقين: أنشئ هذا المركز عام 2003 في مدينة تونس العاصمة في مقر أهداه للمركز السيد رئيس الجمهورية.
    L'initiative a été présentée au Sommet mondial pour la société de l'information qui s'est tenu à Tunis en novembre 2005. UN وقد قدمت هذه المبادرة خلال مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات المعقود في تونس العاصمة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Tout d'abord, des hauts fonctionnaires des ministères de la santé et des finances de quelques pays africains se sont retrouvés à Tunis en décembre 2009. UN وعقد الاجتماع الأول في تونس العاصمة في كانون الأول/ ديسمبر 2009، وحضره كبار المسؤولين من وزارات الصحة والمالية في بلدان أفريقية مختارة.
    En outre, la CESAO a participé à une conférence internationale sur le thème «Nouveaux phénomènes économiques et leur incidence sur les économies arabes», organisée par l’Institut à Tunis en juin 1998. UN وباﻹضافة الى ذلك، شاركت اللجنة في مؤتمر دولي بشأن موضوع " التطورات الاقتصادية الجديدة وتأثيرها على الاقتصادات العربية " نظمه المعهد العربي للتخطيط في تونس العاصمة في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Le deuxième forum a eu lieu à Tunis en novembre 2013 et a traité des relations entre les autorités de la concurrence et les autorités réglementaires sectorielles. UN ونُظمت حلقة العمل الثانية في تونس العاصمة في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 بشأن العلاقة بين وكالات المنافسة والمسؤولين عن تنظيم القطاعات.
    Lors du Sommet mondial sur la société de l'information, organisé à Tunis en novembre 2005, l'Association a joué le rôle de coordonnateur du réseau informel ONU-ONG pour l'Afrique. UN وخلال المؤتمر المعني بمجتمع المعلومات المعقود في تونس العاصمة في تشرين الثاني/ نوفمبر 2005، قامت الجمعية بدور منسقة لشبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية في أفريقيا.
    Les conclusions de cette réunion thématique seront examinées lors de la seconde phase du Sommet, à Tunis en novembre 2005. UN وستقدم هذه النتائج كمعلومات يستفاد منها في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي سيعقد في تونس العاصمة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    La deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information, qui se tiendra à Tunis en 2005, sera l'occasion de renforcer encore les mesures prises pour assurer l'égalité entre les hommes et les femmes dans la société de l'information. UN 622 - وستكون المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، التي ستعقد في تونس العاصمة في عام 2005، فرصة هامة لمواصلة تعزيز إطار المساواة بين الجنسين، في مجتمع المعلومات.
    Il examine aussi dans quelle mesure les préparatifs de la deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information, qui doit se tenir à Tunis en novembre 2005, tiennent compte du principe de l'égalité des sexes. UN ويقيِّم التقرير أيضا المنظورات الجنسانية في الأعمال التحضيرية للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات المقرر عقده في تونس العاصمة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005. المحتويات
    À cet égard, ils attendent avec intérêt la deuxième étape du Sommet mondial sur la société de l'information, qui se tiendra à Tunis en 2005, et espèrent que le DIP continuera de faire connaître l'aide fournie par l'Organisation dans le domaine de l'information et de la communication. UN وفي هذا الصدد، تتطلع هذه البلدان إلى المرحلة الثانية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، التي ستُعقد في تونس العاصمة في عام 2005، وتأمل في أن تواصل إدارة شؤون الإعلام التعريف بالمساعدة التي تقدمها المنظمة في ميدان الإعلام والاتصال.
    9. Invite les pays à se faire représenter au plus haut niveau politique possible à la seconde phase du Sommet, qui se déroulera à Tunis en 2005 ; UN 9 - تدعو البلدان إلى إيفاد ممثلين لها على أرفع مستوي سياسي ممكن للمشاركة في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة، التي ستعقد في تونس العاصمة في عام 2005؛
    La deuxième phase du Sommet, qui aura lieu à Tunis en novembre 2005, devra assurer le suivi de la Déclaration de principe de Genève et du Plan d'action. UN ويتعين أن تكفـل المرحلة الثانية من مؤتمر القمة الذي سيُعقد في مدينة تونس العاصمة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 متابعة فعالة لإعلان مبادئ جنيف، وتنفيذ خطة العمل.
    En ce qui concerne la question des objectifs de la seconde phase du Sommet, qui se tiendra à Tunis en 2005, il faut souligner l'importance du suivi des décisions adoptées par les chefs d'État et de gouvernement dans la Déclaration de principes et le Plan d'action de Genève. UN وفيما يتصل بأهداف المرحلة الثانية من مؤتمر القمة، التي ستعقد في تونس العاصمة في عام 2005، فلا بد من التشديد على أهمية متابعة القرارات التي اتخذها رؤساء الدول والحكومات في إعلان مبادئ جنيف وخطة عمل جنيف.
    3.1 En ce qui concerne l'épuisement des recours internes, la requérante affirme avoir pris contact avec un avocat à Tunis le lendemain des faits. UN 3-1 فيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، تدعي صاحبة الشكوى أنها اتصلت بمحام مقره في تونس العاصمة في اليوم الموالي للوقائع.
    En Afrique, les ministres des finances et du plan et les gouverneurs des banques centrales se sont rencontrés à Tunis le 12 novembre 2008 pour examiner les implications de la crise financière en Afrique et recenser les mesures les plus indiquées pour atténuer son impact sur la région. UN 23 - وفي أفريقيا، اجتمع وزراء المالية والتخطيط ومحافظو المصارف المركزية في تونس العاصمة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 لمناقشة آثار الأزمة المالية في أفريقيا وتحديد استجابات السياسات المناسبة للتخفيف من وطأتها في المنطقة.
    b) Lettre datée du 4 novembre 1993, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Tunisie auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte du Plan d'urgence sur la lutte antiacridienne élaboré lors de la réunion ad hoc Sahel/Maghreb sur la lutte antiacridienne, tenue à Tunis les 1er et 2 septembre 1993 (A/C.2/48/6). UN )ب( رسالة مؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لتونس لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها خطة الطوارئ لمكافحة الجراد، التي تم وضعها في الاجتماع الذي عقد خصيصا لبلدان الساحل/المغرب، في تونس العاصمة في يومي ١ و ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ بشأن مكافحة الجراد (A/C.2/48/6).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد