ويكيبيديا

    "تونس لمجتمع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tunis pour la société de l
        
    • Agenda de Tunis pour la société
        
    2. Se félicite des conclusions du Sommet et de l'adoption de < < l'Engagement de Tunis > > et de < < l'Agenda de Tunis pour la société de l'information > > ; UN 2 - يرحب بنتائج مؤتمر القمة وباعتماد " التزام تونس " و " برنامج عمل تونس لمجتمع المعلومات " ؛
    À cet égard le représentant de la Tunisie attire l'attention sur le paragraphe 90 de l'Agenda de Tunis pour la société de l'information et sur les paragraphes 13 et 23 de l'Engagement de Tunis demandant une participation plus grande des femmes à la société de l'information. UN ووجَّه الانتباه في هذا الصدد إلى الفقرة 90 من خطة تونس لمجتمع المعلومات والفقرتين 13 و 23 من التزام تونس اللتين تدعوان إلى زيادة مشاركة المرأة في مجتمع المعلومات.
    La deuxième phase était axée sur les thèmes de développement et l'évaluation des progrès réalisés depuis la phase de Genève et il a abouti à l'adoption de l'Agenda de Tunis pour la société de l'information. UN وركزت المرحلة الثانية على المواضيع الإنمائية وتقييم التقدم المحرز منذ مرحلة جنيف كما أفضت إلى اعتماد برنامج تونس لمجتمع المعلومات.
    Par ailleurs, pour donner suite aux recommandations formulées dans l'Agenda de Tunis pour la société de l'information, un réseau d'animateurs s'attache à favoriser la coopération, la mise en commun des informations et les partenariats entre les diverses parties prenantes. UN ووفقا للتوصيات الواردة في جدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات، أيضا، تضطلع منظومة من ميسري خطوط العمل بالتعاون وتبادل المعلومات وتعزيز الشراكة بين مختلف أصحاب المصلحة.
    Prenant note des réunions fructueuses qu'a tenues le Forum sur la gouvernance d'Internet, lequel offre un espace de dialogue multipartite sur diverses questions comme l'illustre l'Agenda de Tunis pour la société de l'information, notamment sur des questions de politique publique en rapport avec la gouvernance d'Internet, UN وإذ يحيط علما بنجاح اجتماعات منتدى إدارة الإنترنت باعتباره منتدى تتحاور فيه الجهات المعنية المتعددة بشأن قضايا شتى على نحو ما يتجلى في برنامج عمل تونس لمجتمع المعلومات فيما يتصل بقضايا السياسات العامة ذات الصلة بالإنترنت،
    Ils ont exprimé leur vive inquiétude devant le retard pris dans le lancement par le Secrétaire général de l'ONU du processus en vue d'une coopération renforcée, conformément aux paragraphes 69 à 71 de l'Agenda de Tunis pour la société de l'information, de la deuxième phase du sommet. UN كما أعرب الوزراء عن قلقهم البالغ إزاء التأخر لفترات طويلة في بدء عملية تعزيز التعاون من جانب الأمين العام للأمم المتحدة، كما جاء في الفقرات من 69 إلى 71 من جدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات في المرحلة الثانية لمؤتمر القمة.
    Ils ont exprimé leur vive inquiétude devant le retard pris dans le lancement par le Secrétaire général de l'ONU du processus en vue d'une coopération renforcée, conformément aux paragraphes 69 à 71 de l'Agenda de Tunis pour la société de l'information, de la deuxième phase du sommet. UN كما أعرب رؤساء الدول والحكومات عن قلقهم البالغ إزاء التأخر لفترات طويلة في بدء عملية تعزيز التعاون من جانب الأمين العام للأمم المتحدة، كما جاء في الفقرات من 69 إلى 71 من جدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات في المرحلة الثانية لمؤتمر القمة.
    C'est la raison pour laquelle le paragraphe 50 de l'Agenda de Tunis pour la société de l'information, document final de la deuxième phase du SMSI, souligne le besoin d'une répartition plus équitable des coûts afférents à la connectivité Internet internationale et appelle à élaborer des stratégies favorables à une connectivité mondiale plus abordable. UN ومن ثم، فإن الفقرة 50 من برنامج عمل تونس لمجتمع المعلومات، وهو الوثيقة الختامية للمرحلة الثانية من القمة العالمية لمجتمع المعلومات، تُسلط الضوء على ضرورة إيجاد توازن أفضل في الرسوم المفروضة على التوصيل الدولي للإنترنت وتدعو إلى تطوير استراتيجيات لزيادة التوصيل العالمي بتكلفة معقولة.
    En particulier, dans l'Agenda de Tunis pour la société de l'information, la communauté internationale a décidé de demander à la CNUCED de faciliter l'application de certaines grandes orientations liées au renforcement des capacités, à la création d'un environnement porteur et aux applications des TIC dans le commerce électronique et la cyberscience. UN وعلى وجه الخصوص، قرر المجتمع الدولي في برنامج عمل تونس لمجتمع المعلومات منح الأونكتاد دوراً ميسراً في تنفيذ عدد من خطوط العمل المتصلة ببناء القدرات، وتهيئة بيئة تمكينية، وتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأعمال التجارية الإلكترونية والعلوم الإلكترونية.
    L'Agenda de Tunis pour la société de l'information, tel qu'il a été entériné par l'Assemblée générale dans sa résolution 60/252, stipule que l'Assemblée générale procédera à un examen d'ensemble des conclusions du Sommet en 2015. UN 21 - ينص جدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات، بصيغته التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 60/252 على أن تُجري الجمعية استعراضا شاملا لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة في عام 2015.
    Le 27 mars 2006, l'Assemblée générale a adopté la résolution 60/252 dans laquelle elle a fait siens l'Engagement de Tunis et l'Agenda de Tunis pour la société de l'information adoptés par le Sommet lors de sa seconde phase, parmi d'autres décisions et actions. UN 84 - وفي 27 آذار/مارس 2006، اعتمدت الجمعية العامة القرار 60/252، الذي أقرت فيه التزام تونس وجدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات الذي اعتمده مؤتمر القمة في مرحلته الثانية، بين قرارات وإجراءات أخرى.
    3. Fait siens l'Engagement de Tunis4 et l'Agenda de Tunis pour la société de l'information4, adoptés lors de la seconde phase du Sommet ; UN 3 - تؤيد التزام تونس وبرنامج عمل تونس لمجتمع المعلومات اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة في مرحلته الثانية(4)؛
    21. Les ministres ont renouvelé leur appui à l'Engagement et à l'Agenda de Tunis pour la société de l'information, adoptés à la seconde phase du Sommet mondial sur la société de l'information tenue à Tunis du 16 au 18 novembre 2005, notamment aux clauses concernant le développement. UN 21- جدد الوزراء دعمهم " لالتزام تونس " و " برنامج تونس " لمجتمع الإعلام، كما تم تبنيه في المرحلة الثانية من القمة العالمية لمجتمع المعلومات، المنعقدة في تونس بين السادس عشر والثامن عشر من تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وبشكل خاص قراراتها المتعلقة بالتنمية.
    Les ministres ont renouvelé leur appui à l'Engagement et à l'Agenda de Tunis pour la société de l'information, adoptés à la seconde phase du Sommet mondial sur la société de l'information, tenue à Tunis du 16 au 18 novembre 2005, notamment aux clauses concernant le développement. UN 21 - جدد الوزراء دعمهم " لالتزام تونس " و " برنامج تونس " لمجتمع الإعلام، كما تم تبنيه في المرحلة الثانية من القمة العالمية لمجتمع المعلومات، المنعقدة في تونس بين السادس عشر والثامن عشر من تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وبشكل خاص قراراتها المتعلقة بالتنمية.
    Le projet participe directement de la mise en œuvre du Plan d'action de Genève adopté par le SMSI et de son suivi, comme convenu dans l'Agenda de Tunis pour la société de l'information, qui appelle à une évaluation périodique sur la base d'indicateurs statistiques comparables. UN ويُسهم المشروع مباشرة في تنفيذ ومتابعة خطة عمل جنيف لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، التي توصي بإجراء تقييم دوري بالاستناد إلى مؤشرات إحصائية قابلة للمقارنة، وذلك على النحو المتفق عليه في جدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات.
    L'Agenda de Tunis pour la société de l'information, par exemple, souligne l'importance de créer un cadre directif national et international propice afin d'encourager l'investissement et l'innovation, ainsi que le rôle moteur que la société civile et le secteur privé jouent dans l'innovation. UN وقد تم التسليم بذلك مثلاً في جدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات الذي يشير إلى أهمية تهيئة بيئة دولية ومحلية ملائمة لوضع السياسات من أجل تشجيع الاستثمار والابتكار وكذلك إلى الدور الدينامي الذي ينبغي للمجتمع المدني والقطاع الخاص القيام به في مجال الابتكار.
    En 2006-2007, il y a eu une forte augmentation de la demande de services de coopération technique dans le domaine de l'informatique et de la télématique qui a résulté pour l'essentiel de l'adoption de l'Agenda de Tunis pour la société de l'information. UN كان هناك طلب قوي ومتزايد على خدمات التعاون التقني في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات خلال فترة السنتين 2006-2007، وجاء هذا في الأساس نتيجةً لجدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات.
    Les Ministres se sont dit très inquiets face au retard pris dans le lancement, par le Secrétaire général des Nations Unies, du processus tendant à renforcer la coopération, conformément aux paragraphes 69 à 71 de l'Agenda de Tunis pour la société de l'information issu de la deuxième phase du Sommet. UN وأعرب الوزراء عن قلقهم البالغ إزاء التأخر لفترات طويلة في بدء العملية الهادفة إلى تعزيز التعاون التي يقوم بها الأمين العام للأمم المتحدة، وفقاً للفقرات من 69 إلى 71 من جدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات في المرحلة الثانية لمؤتمر القمة.
    21. Réaffirme son rôle dans l'examen d'ensemble de la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information qui se tiendra en 2015, comme il ressort du paragraphe 111 de l'Agenda de Tunis pour la société de l'information; UN 21 - تعيد التأكيد على دور الجمعية العامة في الاستعراض العام لتنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات المقرر تنظيمه عام 2015، على النحو المنوه به في الفقرة 111 من برنامج عمل تونس لمجتمع المعلومات؛
    21. Réaffirme son rôle dans l'examen d'ensemble de la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information auquel elle procèdera en 2015, comme prévu au paragraphe 111 de l'Agenda de Tunis pour la société de l'information ; UN 21 - تعيد التأكيد على دور الجمعية العامة في الاستعراض العام لتنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات المقرر تنظيمه عام 2015، على النحو المشار إليه في الفقرة 111 من برنامج عمل تونس لمجتمع المعلومات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد