ويكيبيديا

    "تويمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • TOUIMI
        
    • Benjelloun-Touimi
        
    • Bendjelloun-Touimi
        
    Je donne maintenant la parole au représentant du Maroc, l'ambassadeur Benjelloun—Touimi. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثل المغرب، السفير بن جلون تويمي.
    Cela contredirait ce qu’a déclaré M. Benjelloun TOUIMI, à savoir que dans certains cas, l’adoption est possible. UN ومضى يقول إن ذلك يبدو متعارضا مع ما ذكره السيد بنجلون تويمي من قبل من أن عملية التبني ممكنة في بعض الحالات.
    Je demande à l'Ambassadeur du Maroc, M. Benjelloun—Touimi, de transmettre à la famille du Roi Hassan II ainsi qu'au Gouvernement et au peuple marocains les sincères condoléances des membres de la Conférence du désarmement. UN وأرجو من السفير بن جلون تويمي سفير المغرب أن يقدم إلى أسرة الملك الحسن الثاني وإلى حكومة وشعب المغرب خالص تعازي أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    Je serais reconnaissant à l'Ambassadeur du Maroc, M. Benjelloun—Touimi, de transmettre nos sincères condoléances aux autorités de son pays. UN وأكون ممتناً للسفير بن جلون - تويمي لو تفضل بتقديم خالص تعازينا إلى سلطات بلاده.
    M. Benjelloun TOUIMI convient avec le Comité qu'il faut encourager la société à réfléchir aux questions qui ont trait à l'enfance, cela pour aller de l'avant, mais il souligne la nécessité de tenir compte des traditions, telles qu'elles existent. UN وقال السيد بنجلون تويمي إنه يشاطر اللجنة في الرأي وأنه يجب تشجيع المجتمع على التفكير في المسائل المتصلة باﻷطفال من أجل المضي قدماً، ولكنه يشدد في نفس الوقت على ضرورة مراعاة التقاليد القائمة.
    M. Benjelloun TOUIMI indique également que l'objectif des amendements constitutionnels récemment adoptés est de créer des zones décentralisées en vue de permettre aux populations locales de résoudre plus facilement leurs problèmes. UN وكذلك أشار السيد بنجلون تويمي إلى أن هدف التعديلات الدستورية المعتمدة مؤخراً هو تطبيق اللامركزية في المناطق لتمكين سكانها من حل مشاكلهم بسهولة أكبر.
    S'agissant de la vie privée de l'enfant, M. Benjelloun TOUIMI fait observer qu'en raison des problèmes économiques et de la promiscuité qui en résulte, cette question ne figure pas au premier plan des préoccupations de la population. UN ووجﱠه السيد بنجلون تويمي النظر فيما يتعلق بخصوصيات حياة الطفل، إلى أن هذه المسألة ليست من مشاغل السكان الرئيسية ﻷسباب اقتصادية ولما يترتب عليها من ضيق.
    44. M. Benjelloun TOUIMI indique enfin qu'il existe des équipes sanitaires mobiles au Maroc. UN ٤٤- وبين السيد بنجلون تويمي أنه توجد في المغرب فرق صحية متنقلة.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie vivement l'ambassadeur Benjelloun—Touimi. UN الرئيس: شكرا جزيلا لكم، سعادة السفير بن جلون - تويمي.
    Je donne maintenant la parole à l'ambassadeur du Maroc, M. Benjelloun—Touimi. UN وأعطي الكلمة اﻵن لسفير المغرب السيد بن جلون - تويمي.
    20. M. BENJELLOUN TOUIMI (Maroc) dit que la délégation marocaine apprécie l'intérêt que le Comité porte à son pays. UN ٠٢- السيد بن جلون تويمي )المغرب( قال إن وفد المغرب يُعرب عن تقديره للاهتمام الذي تبديه اللجنة ببلده.
    7. Répondant à la question de M. Kolosov, M. Benjelloun TOUIMI indique que le calendrier grégorien est utilisé pour déterminer l'âge de la majorité civile, ainsi que tous les autres âges légaux au Maroc. UN ٧- ورد السيد بنجلون تويمي على سؤال السيد كولوسوف مبيناً أن التقويم الغريغوري يستخدم لتعيين سن الرشد المدني وسائر حدود السن القانونية في المغرب.
    A sa seizième réunion directive, le Conseil avait donné le coup d'envoi à l'examen à mi—parcours et chargé son vice—président, M. Benjelloun—Touimi (Maroc), de diriger les travaux. UN وفي دورة المجلس التنفيذيـة السادسـة عشـرة بـدأت عمليـة استعـراض منتصف المدة، وكان نائب رئيس المجلس، السفير بن جلون - تويمي ممثل المغرب، قد كُلّف بمهمة إدارة عمل الاستعراض الرسمي وغير الرسمي.
    M. BENJELLOUN‒TOUIMI (Maroc) (traduit de l’anglais) : Je prends la parole pour une motion d’ordre. UN السيد بنجلون تويمي )المغرب(: نقطة نظام، أعتقد أن هناك طلبا بتعليق هذه الجلسة.
    M. BENJELLOUN—TOUIMI (Maroc) : Je voulais simplement me poser une question. UN السيد بن جلون - تويمي )المغرب( )الكلمة بالفرنسية(: أود فحسب أن أوجه سؤالاً.
    M. BENJELLOUN—TOUIMI (Maroc) (traduit de l'anglais) : Je souscris, bien entendu, à ce que vient de dire le coordonnateur du Groupe des 21. UN السيد بن جلون - تويمي )المغرب(: إنني أوافق طبعاً على ما قاله منسقنا تواً.
    M. BENJELLOUN—TOUIMI (Maroc) : Je voudrais remercier l'Ambassadeur d'Australie pour sa proposition. UN السيد بن جلون - تويمي )المغرب( )الكلمة بالفرنسية(: بودي أن أشكر سفير استراليا على اقتراحه.
    M. BENJELLOUN—TOUIMI (Maroc) : Merci Monsieur le Président de vos explications qui nous éclairent. UN السيد بنجلون - تويمي )المغرب( )الكلمة بالفرنسية(: شكراً سيدي الرئيس على التفسيرات التي توضح لنا اﻷمور.
    M. BENJELLOUN—TOUIMI (Maroc) : Madame la Présidente, permettez—moi de vous dire tout le plaisir que j'ai à vous voir diriger nos travaux. UN السيد بن جلون - تويمي )المغرب( )الكلمة بالفرنسية(: إسمحوا لي بأن أعرب لكم عن سروري البالغ لترؤسكم أعمالنا.
    M. BENJELLOUN—TOUIMI (Maroc) : Je n'avais aucunement l'intention de reprendre la parole. UN السيد بن جلون - تويمي )المغرب( )الكلمة بالفرنسية(: ما كنت أنوي قط أخذ الكلمة من جديد.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Benjelloun-Touimi, représentant du Maroc. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل المغرب، السفير السيد بنجلون تويمي.
    J'aimerais enfin souhaiter la bienvenue à Genève, et parmi nous, à nos nouveaux collègues, l'ambassadeur U Aye du Myanmar, l'ambassadeur Bendjelloun-Touimi du Royaume du Maroc et l'ambassadeur Sha Zukang de la République populaire de Chine, en leur souhaitant tout le succès possible. UN واسمحي لي بأن أرحب في جنيف وفي وسطنا بالزملاء الجدد السفير أو آي من ميانمار، والسفير بن جلون - تويمي من مملكة المغرب والسفير شازوكانغ من جمهورية الصين الشعبية، وبأن أتمنى لهم كل التوفيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد