On a demandé au chef de donner sa démission, il vient de le faire. | Open Subtitles | لقد طُلب من رئيس الشرطة التقدم بإستقالته، وقد فعلها توّاً. |
Loker, je suis désolé pour ce qui vient de se passer... mais maintenant, j'ai besoin d'un moment avec ma fille. | Open Subtitles | أنظر ، أنتَ تعلم أنـّي آسفاً لمَ مررتَ بهِ توّاً لكن الآن أودّ قضاء لحظة مع أبنتي. |
Charmant, mais je viens juste d'avoir un message comme quoi 40 personne ont été enregistrées pendant que nous avions cette petite scène de ménage, donc si personne n'enlève ses vêtements, j'ai besoin que vous redescendiez sur terre maintenant. | Open Subtitles | جدالكما مضحك , لكني تلقّيت رسالة أنّ 40 شخصاً قد وصلوا توّاً بينما كُنّا نحن نخوض هذا الشجار العائلي الصغير |
Vous voyez, je viens juste de changer ma matière principale pour la chimie organique. | Open Subtitles | أترى؟ لقد قمت توّاً بتغيير مجال دراستي إلى الكيمياء العضوية. |
Vous venez de dire que vous vouliez retrouver votre bébé. Réponses simples aux questions simples, s'il vous plaît. | Open Subtitles | قلتِ توّاً أنكِ تريدين إستعادة طفلتكِ، إنّها إجابة بسيطة على سؤال بسيط. |
Ça vient d'arriver pour vous. Le gars a dit que c'était urgent. | Open Subtitles | هذا قدّ وصل توّاً من أجلكَ، قدّ قال الرجل أنـّه أمراً عاجلاً. |
Bienvenue. Je viens d'apprendre. Tu vas bien ? | Open Subtitles | على الرحب والسعة لقد سمعتُ بالأمر توّاً , هل أنت على مايُرام ؟ |
Lors d'une réunion qu'il vient de tenir, le Bureau élargi a recommandé qu'il soit procédé à d'autres consultations officieuses sur certains de ces textes afin d'accélérer leur approbation par la Commission. | UN | كما أوصت جلسة للمكتب الموسّع عقدت توّاً بإجراء مزيد من المشاورات غير الرسمية حول بعض هذه النصوص لتعجيل موافقة اللجنة عليها. |
Elle vient de faire la livraison. | Open Subtitles | لقد قامت توّاً بعملية التّسليم |
- Mais il vient de dire... - J'ai entendu. | Open Subtitles | ــ لقد قال توّاً ــ لقد سمعتُ ما قاله |
Il vient de sortir de Stateville et il a accepté de renseigner mon unité pendant un an. | Open Subtitles | "و لقد خرج توّاً من سجن "ستيتفيل لذلك لديه معرفة قد تستغرق عاماً كاملاً من فريقي حتى يحصلوا عليها مثل ماذا ؟ |
On vient de nous signaler un enlèvement. | Open Subtitles | لقد تلقيت توّاً بلاغاً عن جريمة اختطاف. |
Doucement. Gardez vos distances. Je viens juste d'avoir mes règles. | Open Subtitles | رويدكَ، أبقِ على المسافة بينكما، لقد وضعتُ النقاط فوق الحروف توّاً. |
Je viens juste de finir mon service. | Open Subtitles | مرحباً، لقد أنهيت ورديتي توّاً. |
Ce qui m'amène au fait que je viens juste de recevoir les analyses des morceaux de charbon. | Open Subtitles | وهذا ما يقودني إلى النتائج التي وردتني توّاً... بشان قطعتيّ الفحم اللتين أخضعناهما للتحليل. |
Vous venez de dire à cette femme qu'elle n'a pas à emmener son mari à l'église ? | Open Subtitles | هل أقنعتَ هذه المرأة توّاً بألاّ تحضر زوجها إلى الكنيسة؟ |
Vous venez juste de le confirmer, mec. | Open Subtitles | -إنّكَ أكدتَ هذا إليّ توّاً يا صاح . حقاً؟ |
Tatti Greathouse vient d'appeler. | Open Subtitles | لقد اتصلت تاتي غريت هاوس توّاً. |
Le progiciel VISION ERP vient d'être déployé au niveau mondial, le 2 janvier 2012, pas de nouvelle mise à niveau prévue | UN | بدأ توّاً تطبيق نظام Vision ERP على المستوى العالمي في 2 كانون الثاني/ يناير 2012، ولذلك ليس من المزمع حتى الآن إجراء أي ترقية أخرى |
Je viens d'avoir la compagnie du téléphone. | Open Subtitles | . حسنٌ، أقفلت السمّاعة توّاً مع شركة الهاتف |
Est-ce que tu viens de dire, "Notre vie sexuelle"? | Open Subtitles | مهلاً يا آنستي! أقلتِ توّاً "حياتنا الجنسية"؟ |