ويكيبيديا

    "تيسير العمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • faciliter les travaux
        
    • faciliter l'action
        
    • faciliter le travail
        
    • Faciliter les actions menées
        
    • faciliter une action
        
    • facilitation des travaux
        
    • faciliter la collaboration
        
    Résultats attendus Préparation des études initiales nationales et vaste diffusion des résultats au niveau national afin de faciliter les travaux sur une stratégie nationale de mise en œuvre. UN إعداد دراسات خط أساس وطنية ونشر نتائجها على نطاق وطني واسع بغية تيسير العمل على وضع استراتيجية تنفيذ وطنية
    Il existe de nombreux créneaux par lesquels d'autres organismes des Nations Unies peuvent faciliter les travaux techniques liés à la convention-cadre. UN 31 - وتوجد مداخل عديدة متاحة لمؤسسات الأمم المتحدة الأخرى من أجل تيسير العمل التقني المرتبط بالاتفاقية الإطارية.
    Les centres régionaux des Nations Unies pour la paix et le développement devraient être encouragés à faciliter les travaux sur les mesures de confiance dans leurs régions respectives. UN ينبغي تشجيع المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح التابعة للأمم المتحدة على تيسير العمل بشأن تدابير بناء الثقة داخل مناطقها كل على حدة.
    :: faciliter l'action humanitaire et la reprise des actions de reconstruction et de développement économique; UN :: تيسير العمل الإنساني واستئناف أنشطة التعمير والتنمية الاقتصادية؛
    Le projet de texte ci-après est le fruit des consultations informelles qui ont eu lieu sur l'article 15 et devrait faciliter le travail d'élaboration du Statut de la Cour. UN يمثل مشروع النص التالي نتائج مشاورات غير رسمية أجريت بشأن المادة ٥١، ويقصد منه تيسير العمل في سبيل وضع النظام اﻷساسي للمحكمة.
    i) Faciliter les actions menées aux niveaux inférieurs des pouvoirs publics, y compris des municipalités et des autorités locales, afin de promouvoir une approche intégrée faisant appel à la gamme des services offerts localement par les institutions et la société civile pour élaborer des stratégies et programmes de prévention. UN (ط) تيسير العمل على المستويات الحكومية الدنيا، بما في ذلك بين سلطات المدن والمجتمعات المحلية، من أجل الترويج لنهج متكامل يستخدم مجموعة الخدمات المحلية التي تتيحها المؤسسات والمجتمع المدني من أجل استحداث استراتيجيات وبرامج وقائية؛
    Un Comité de coordination interinstitutions a été créé pour faciliter une action commune à l'appui des gouvernements qui se font un devoir d'atteindre les objectifs. UN وأنشئت لجنة للتنسيق بين الوكالات بغية تيسير العمل المشترك دعما للحكومات الجادة في تحقيق هذه اﻷهداف.
    Cela a également été l'un des principes dont nous nous sommes inspirés pour faciliter les travaux entrepris par la Réunion consultative de haut niveau. UN وكان ذلك أيضا أحد المبادئ التي اهتدينا بها في تيسير العمل الذي أنجزه الاجتماع الاستشاري رفيع المستوى.
    Elles ont indiqué que leur second choix porterait sur l'établissement d'un texte récapitulatif qui rendrait compte de l'état des négociations afin de faciliter les travaux à l'avenir. UN ولاحظوا أن ثاني أفضل بديل سيكون إعداد نص موحد يحفظ المرحلة التي بلغتها المفاوضات من أجل تيسير العمل المستقبلي.
    Ceci contribuerait également à faciliter les travaux futurs sur le projet de convention générale. UN ومن شأن ذلك أن يفيد في تيسير العمل مستقبلا بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة.
    Elles ont indiqué que leur second choix porterait sur l'établissement d'un texte récapitulatif qui rendrait compte de l'état des négociations afin de faciliter les travaux à l'avenir. UN ولاحظوا أن ثاني أفضل بديل سيكون إعداد نص موحد يحفظ المرحلة التي بلغتها المفاوضات من أجل تيسير العمل المستقبلي.
    Ceci contribuerait également à faciliter les travaux futurs sur le projet de convention générale. UN ومن شأن ذلك أن يفيد في تيسير العمل مستقبلا في مشروع الاتفاقية الشاملة.
    Afin de faciliter les travaux du Groupe, les États membres de la CIMCA ont examiné les mesures de confiance dans le cadre des rubriques suivantes : UN ومن أجل تيسير العمل المستقبلي للفريق، نظرت الدول الأعضاء في المؤتمر في تدابير بناء الثقة الواردة تحت العناوين التالية:
    faciliter l'action menée par le système des Nations Unies en ce qui concerne les changements climatiques UN هاء - تيسير العمل الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ
    Mon Représentant spécial continuera d'user de ses bons offices pour faciliter l'action concertée s'agissant de ces questions et d'autres qui constituent des facteurs d'instabilité en Afrique de l'Ouest. UN وسيواصل ممثلي الخاص استخدام مساعيه الحميدة من أجل تيسير العمل المتضافر بشأن هذه القضايا وسواها مما يسهم في تحقيق الاستقرار في غرب أفريقيا.
    Les éléments proposés dans cette partie du programme de travail commun comprennent les activités que les deux secrétariats comptent entreprendre conjointement ou se partager dans le but de faciliter l'action aux niveaux national et local. UN وتشمل العناصر المقترحة في هذا الجزء من برنامج العمل المشترك أنشطة مشتركة أو متقاسمة بين الأمانتين تستهدف تيسير العمل على المستويين الوطني والمحلي.
    L'accent est beaucoup mis sur la collaboration, l'échange d'informations, etc., comme moyens de faciliter le travail des uns et des autres, mais le fait est que ces modalités restent souvent difficiles à concrétiser. UN ورغم ما يتردد من حديث عن التعاون وتقاسم المعلومات وغير ذلك من أشكال التنسيق الرامية إلى تيسير العمل المشترك، غالباً ما تواجه هذه الأطراف صعوبات لتجسيد تعاونها على أرض الواقع.
    L'accent est beaucoup mis sur la collaboration, l'échange d'informations, etc., comme moyens de faciliter le travail des uns et des autres, mais le fait est que ces modalités restent souvent difficiles à concrétiser. UN ورغم ما يتردد من حديث عن التعاون وتقاسم المعلومات وغير ذلك من أشكال التنسيق الرامية إلى تيسير العمل المشترك، غالباً ما تواجه هذه الأطراف صعوبات لتجسيد تعاونها على أرض الواقع.
    i) Faciliter les actions menées aux niveaux inférieurs des pouvoirs publics, y compris des municipalités et des autorités locales, afin de promouvoir une approche intégrée faisant appel à la gamme des services offerts localement par les institutions et la société civile pour élaborer des stratégies et programmes de prévention. UN (ط) تيسير العمل على المستويات الحكومية الدنيا، بما في ذلك بين سلطات المدن والمجتمعات المحلية، من أجل الترويج لنهج متكامل يستخدم مجموعة الخدمات المحلية التي تتيحها المؤسسات والمجتمع المدني من أجل استحداث استراتيجيات وبرامج وقائية؛
    i) Faciliter les actions menées aux niveaux inférieurs des pouvoirs publics, y compris des municipalités et des autorités locales, afin de promouvoir une approche intégrée faisant appel à la gamme des services offerts localement par les institutions et la société civile pour élaborer des stratégies et programmes de prévention. UN " (ط) تيسير العمل على المستويات الحكومية الدنيا، بما في ذلك بين سلطات المدن والمجتمعات المحلية، من أجل الترويج لنهج متكامل يستخدم مجموعة الخدمات المحلية التي تتيحها المؤسسات والمجتمع المدني من أجل استحداث استراتيجيات وبرامج وقائية؛
    Pour cette raison, il est fondamental que les pays qui n'ont pas encore signé la Convention le fassent sans plus tarder, afin de faciliter une action coordonnée et efficace de la part de la communauté internationale. UN ولهذا السبب، من الضروري أن تقوم البلدان التي لم توقع بعد على الاتفاقية بالتوقيع عليها في أقرب وقت ممكن، وذلك بغية تيسير العمل المنسق والفعال للمجتمع الدولي.
    facilitation des travaux concernant les ressources financières et les mécanismes de financement UN تيسير العمل فيما يتعلق بالموارد والآليات المالية
    Comme indiqué plus haut, la soixante-sixième Assemblée mondiale de la santé a alors prié le Directeur général de l'OMS d'établir un projet de mandat pour un mécanisme mondial de coordination en vue de faciliter la collaboration entre les États Membres, les organismes des Nations Unies et autres organisations internationales, et les acteurs non étatiques. UN وكما هو مبين أعلاه، طلبت جمعية الصحة العالمية السادسة والستين، في هذا السياق، من المدير العام لمنظمة الصحة العالمية إعداد مشروع اختصاصات لآلية تنسيق عالمية تهدف إلى تيسير العمل المشترك بين الدول الأعضاء وصناديق الأمم المتحدة والبرامج والوكالات وسائر الشركاء الدوليين والأطراف الفاعلة من غير الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد