ويكيبيديا

    "تيسير انسحاب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • faciliter le retrait
        
    • favoriser le retrait
        
    La FINUL a poursuivi ses efforts en vue de faciliter le retrait des Forces de défense israéliennes du nord de Ghajar. UN وواصلت القوة جهودها الرامية إلى تيسير انسحاب جيش الدفاع الإسرائيلي من شمال قرية الغجر.
    Elle a poursuivi ses efforts en vue de faciliter le retrait des Forces de défense israéliennes du nord de Ghajar. UN وواصلت القوة جهودها الرامية إلى تيسير انسحاب جيش الدفاع الإسرائيلي من شمال قرية الغجر.
    Comme je l'ai indiqué dans mes précédents rapports au cours des sept dernières années, la FINUL s'est attachée à faciliter le retrait des Forces de défense israéliennes de la zone. UN وعلى النحو المبين في تقاريري السابقة خلال السنوات السبع الماضية، سعت اليونيفيل إلى تيسير انسحاب جيش الدفاع الإسرائيلي من المنطقة.
    Depuis mon dernier rapport, la FINUL a participé activement avec les deux parties à des pourparlers bilatéraux sur les mesures de sécurité à prendre dans le cadre de la mise en œuvre de la proposition visant à faciliter le retrait des forces israéliennes de cette zone. UN ومنذ صدور تقريري الأخير، دخلت اليونيفيل في مناقشات ثنائية مع كلا الطرفين بشأن الترتيبات الأمنية المصاحبة لاقتراح تيسير انسحاب القوات الإسرائيلية من المنطقة.
    Soulignant qu'un déploiement intégral de l'AMISOM permettra de favoriser le retrait complet de Somalie des autres forces étrangères et contribuera à y créer les conditions nécessaires à une paix durable et à la stabilité, UN وإذ يؤكد أن انتشار بعثة الاتحاد الأفريقي بشكل كامل في الصومال سيساعد على تيسير انسحاب القوات الأجنبية الأخرى التام من الصومال وعلى تهيئة الظروف اللازمة لإحلال السلام والاستقرار الدائمين فيه،
    Ces dispositifs appuieraient la mise en œuvre de la proposition faite par l'ONU visant à faciliter le retrait des Forces de défense israéliennes qui se trouvent au sud de la Ligne bleue. UN وستؤدي هذه الترتيبات إلى تحسين تنفيذ مقترح الأمم المتحدة الرامي إلى تيسير انسحاب جيش الدفاع الإسرائيلي إلى جنوب الخط الأزرق.
    Mes représentants et moi-même sommes demeurés en étroite relation avec les deux parties afin de faciliter le retrait des forces israéliennes de cette zone en application de la résolution 1701 (2006). UN وقد واصلتُ أنا وممثليّ العمل بصورة وثيقة مع كلا الطرفين بهدف تيسير انسحاب القوات الإسرائيلية من المنطقة تنفيذاً للقرار 1701 (2006).
    Mes représentants et moi-même continuons de collaborer étroitement avec les deux parties pour faciliter le retrait des forces israéliennes de cette zone, en application de la résolution 1701 (2006). UN وقد واصلتُ، أنا وممثلِيّ، العمل بصورة وثيقة مع الطرفين بهدف تيسير انسحاب القوات الإسرائيلية من المنطقة، تنفيذا للقرار 1701 (2006).
    Mes représentants et moi-même poursuivons nos démarches auprès des deux parties en vue de faciliter le retrait des forces israéliennes de la zone comme le prévoit la résolution 1701 (2006). UN وما زلت أنا وممثليّ نعمل بشكل وثيق مع الطرفين بهدف تيسير انسحاب القوات الإسرائيلية من المنطقة تنفيذاً للقرار 1701 (2006).
    Mes représentants et moi-même poursuivons nos démarches auprès des deux parties en vue de faciliter le retrait des forces israéliennes de la zone comme le prévoit la résolution 1701 (2006). UN ولا زلت أوالي مع ممثلي التواصل الوثيق مع كلا الطرفين بغية تيسير انسحاب القوات الإسرائيلية من المنطقة تنفيذا للقرار 1701 (2006).
    La FINUL attend toujours qu'Israël réponde à sa proposition relative aux dispositifs de sécurité devant faciliter le retrait des forces de défense israéliennes de la zone; l'arrangement avait été présenté aux deux parties le 25 juin 2011 et accepté par l'armée libanaise le 19 juillet 2011. UN ولا تزال اليونيفيل في انتظار رد إسرائيل في ما يتعلق بالترتيبات الأمنية من أجل تيسير انسحاب جيش الدفاع الإسرائيلي من المنطقة؛ وقد اقتُرحت الترتيبات على الطرفين في 25 حزيران/يونيه 2011، ووافق عليها الجيش اللبناني في 19 تموز/يوليه 2011.
    3. Exhorte les États membres de l'Union africaine à apporter leur concours à l'AMISOM pour contribuer à faciliter le retrait complet des autres forces étrangères de Somalie et à créer les conditions d'une paix et d'une stabilité durables dans le pays; UN 3 - يحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على المساهمة في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بهدف المساعدة في تيسير انسحاب القوات الأجنبية الأخرى التام من الصومال وفي تهيئة الظروف اللازمة لإحلال السلام والاستقرار الدائمين فيه؛
    3. Exhorte les États membres de l'Union africaine à apporter leur concours à l'AMISOM pour contribuer à faciliter le retrait complet des autres forces étrangères de Somalie et à créer les conditions d'une paix et d'une stabilité durables dans le pays; UN 3 - يحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على المساهمة في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بهدف المساعدة في تيسير انسحاب القوات الأجنبية الأخرى التام من الصومال وفي تهيئة الظروف اللازمة لإحلال السلام والاستقرار الدائمين فيه؛
    Depuis novembre 2009, la FINUL et les autorités israéliennes se sont entretenues à plusieurs reprises de la proposition faite par la FINUL de faciliter le retrait des Forces de défense israéliennes de la zone (voir S/2009/566, par. 15). UN ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر 2009، جرى عدد من المناقشات بين القوة المؤقتة والسلطات الإسرائيلية بشأن اقتراح اليونيفيل تيسير انسحاب جيش الدفاع الإسرائيلي من المنطقة (انظر S/2009/566، الفقرة 15).
    471. Conformément à la résolution 47/21 de l'Assemblée générale en date du 25 novembre 1992, j'ai chargé un Envoyé spécial, M. Tommy Koh, d'une mission de bons offices qui s'est déroulée dans les États baltes et la Fédération de Russie, du 29 août au 9 septembre 1993, afin de faciliter le retrait des forces militaires étrangères des territoires de l'Estonie, de la Lettonie et de la Lituanie. UN ٤٧١ - عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/٢١ المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، أوفدت السيد تومي كوه مبعوثا خاصا في مهمة مساع حميدة إلى دول البلطيق والاتحاد الروسي، في الفترة من ٢٩ آب/أغسطس إلى ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، من أجل تيسير انسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي استونيا ولاتفيا وليتوانيا.
    471. Conformément à la résolution 47/21 de l'Assemblée générale en date du 25 novembre 1992, j'ai chargé un Envoyé spécial, M. Tommy Koh, d'une mission de bons offices qui s'est déroulée dans les États baltes et la Fédération de Russie, du 29 août au 9 septembre 1993, afin de faciliter le retrait des forces militaires étrangères des territoires de l'Estonie, de la Lettonie et de la Lituanie. UN ٤٧١ - عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/٢١ المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، أوفدت السيد تومي كوه مبعوثا خاصا في مهمة مساع حميدة إلى دول البلطيق والاتحاد الروسي، في الفترة من ٢٩ آب/أغسطس إلى ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، من أجل تيسير انسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي استونيا ولاتفيا وليتوانيا.
    Soulignant qu'un déploiement intégral de l'AMISOM permettra de favoriser le retrait complet de Somalie des autres forces étrangères et contribuera à y créer les conditions nécessaires à une paix durable et à la stabilité, UN وإذ يؤكد أن انتشار بعثة الاتحاد الأفريقي بشكل كامل في الصومال سيساعد على تيسير انسحاب القوات الأجنبية الأخرى التام من الصومال وعلى تهيئة الظروف اللازمة لإحلال السلام والاستقرار الدائمين فيه،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد