ويكيبيديا

    "تيسير تنسيق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • faciliter la coordination
        
    • la facilitation de la coordination
        
    • faciliter l'harmonisation
        
    • favoriser la coordination
        
    • facilitation de la coordination de
        
    • mieux coordonner
        
    • facilitant la coordination
        
    de faciliter la coordination des actions de promotion et de protection des droits humains entreprises par les différents départements ministériels ; UN تيسير تنسيق الأنشطة التي تنفذها شتى القطاعات الوزارية في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Pendant la phase de relèvement rapide, le PNUD devrait faciliter la coordination des activités et appuyer le renforcement des capacités à long terme. UN وخلال مرحلة الإنعاش المبكر، ينبغي أن يعمل البرنامج الإنمائي على تيسير تنسيق الأنشطة ودعم بناء القدرات في الأجل الطويل.
    Des organisations intergouvernementales telles que l'Organisation des Nations Unies ont pour mission de faciliter la coordination des activités se rapportant aux questions de politiques publiques concernant Internet. UN وأسند للمنظمات الحكومية الدولية مثل الأمم المتحدة دور يتمثل في تيسير تنسيق قضايا السياسة العامة المتصلة بالإنترنت.
    Ces moyens sont insuffisants et ne lui permettent pas de jouer un rôle plus important dans la facilitation de la coordination des groupes et de leur interactions. UN وستكون هذه القدرة غير كافية إلى حد كبير إذا ما سعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى الاضطلاع بدور استباقي أكبر في تيسير تنسيق المجموعات وتحقيق التفاعل فيما بينها.
    :: faciliter l'harmonisation des politiques et des stratégies industrielles nationales dans le cadre de l'intégration régionale en définissant des critères de convergence adaptés. UN :: تيسير تنسيق السياسات والاستراتيجيات الصناعية الوطنية في سياق التكامل الإقليمي من خلال تحديد معايير مناسبة للتقارب
    Ce nouvel organe a rempli ses fonctions visant à faciliter la coordination des activités des trois organes du TPIR. UN وحقق هذا الجهاز الجديد بالفعل الهدف منه، وهو تيسير تنسيق أنشطة الفروع الثلاثة للمحكمة الدولية لرواندا.
    Par ailleurs la ratification universelle permettrait de faciliter la coordination du système de présentation des rapports. UN وتابع كلامه قائلا أنه إلي جانب ذلك، سيؤدي التصديق العالمي إلى تيسير تنسيق نظام إعداد التقارير.
    Elle a principalement pour mission de faciliter la coordination au niveau national des programmes de développement durable et de sensibiliser l’opinion publique. UN وتكمن المسؤولية الرئيسية المناطة باللجنة في تيسير تنسيق برامج التنمية المستدامة ونشر الوعي العام على الصعيد الوطني.
    Dans ces conditions, ils ont salué la décision de la Commission de l'océan Indien de servir de mécanisme régional provisoire afin de faciliter la coordination des préparatifs de la Réunion internationale prévue à Maurice. UN وفي هذا الصدد، رحّب المجتمعون بالقرار الذي اتخذته لجنة المحيط الهندي بالاضطلاع بمهمة الآلية الإقليمية المؤقتة بغية تيسير تنسيق العملية التحضيرية المفضية إلى الاجتماع الدولي الذي سيعقد في موريشيوس.
    Elle a principalement pour mission de faciliter la coordination au niveau national des programmes de développement durable et de sensibiliser l’opinion publique. UN وتتمثل المسؤولية الرئيسية للجنة في تيسير تنسيق برامج التنمية المستدامة وتعزيز الوعي العام على الصعيد الوطني.
    ii) faciliter la coordination opérationnelle entre les pays affectés dans la lutte contre la LRA; UN ' 2` تيسير تنسيق العمليات المناهضة لجيش الرب للمقاومة فيما بين البلدان المتضررة،
    En tant que principale instance intergouvernementale dans le domaine des produits de base, la CNUCED continuera à faciliter la coordination des activités de tous les organismes des Nations Unies qui s'occupent de ces produits. UN سيواصل الاونكتاد، بوصفه المحفل الحكومي الدولي الرئيسي في ميدان السلع اﻷساسية، تيسير تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها جميع هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بهذا الميدان.
    En tant que principale instance intergouvernementale dans le domaine des produits de base, la CNUCED continuera à faciliter la coordination des activités de tous les organismes des Nations Unies qui s'occupent de ces produits. UN سيواصل الاونكتاد، بوصفه المحفل الحكومي الدولي الرئيسي في ميدان السلع اﻷساسية، تيسير تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها جميع هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بهذا الميدان.
    33. Le SBSTA a pris note du rapport oral présenté par sa présidente sur les moyens de faciliter la coordination des activités se rapportant à la décision 2/CP.13. UN 33- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير الشفوي لرئيستها بشأن سبل تيسير تنسيق الأنشطة المتصلة بالمقرر 2/م أ-13.
    36. Le SBSTA a pris note du rapport oral présenté par son président sur les moyens de faciliter la coordination des activités se rapportant à la décision 2/CP.13. UN 36- أحاطت الهيئة الفرعية بالتقرير الشفوي المقدم من رئيسها عن سُبل تيسير تنسيق الأنشطة المتصلة بالمقرر 2/م أ-13.
    Il s'emploiera également à faciliter la coordination et l'harmonisation des travaux des établissements africains d'enseignement supérieur et à obtenir l'appui nécessaire pour créer l'Université panafricaine ainsi qu'un institut africain de la jeunesse. UN وستعمل هذه المجموعة الفرعية أيضا على تيسير تنسيق عمل مؤسسات التعليم العالي الأفريقية ومواءمته، وستلتمس الدعم لإنشاء الجامعة الأفريقية وكذلك المعهد الأفريقي للشباب.
    Ce réseau a pour but de permettre les contacts et les échanges de renseignements sur les meilleures pratiques, les approches communes et les directives générales pour faciliter la coordination au sujet des questions d'intérêt commun en matière de gestion des installations. UN والهدف من هذه الشبكة تيسير تنسيق الشواغل المشتركة المتصلة بإدارة المرافق من خلال التواصل الشبكي وتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات والنهج المشتركة والتوجيهات في مجال السياسات.
    Elles ont pris note de la conclusion selon laquelle les sept organes de coordination que le Bureau avait examinés donnaient la pleine mesure de leur efficacité dans l'harmonisation des politiques, la facilitation de la coordination de la planification des programmes et l'échange d'informations. UN وأحاطت علما بما خلص إليه من أن هيئات التنسيق السبع التي أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعراضا لها هي أكثر الهيئات فعالية في مواءمة السياسات، وفي تيسير تنسيق تخطيط البرامج، وفي تبادل المعلومات.
    Les codes de bonnes pratiques agricoles servant de points de référence au niveau national revêtent une importance stratégique pour faciliter l'harmonisation des normes appliquées par le secteur privé. UN وتتسم المدونات الوطنية للممارسات الزراعية الجيدة القائمة على معايير الشراكة العالمية المذكورة بأهمية استراتيجية في تيسير تنسيق معايير القطاع الخاص.
    En 1996, la FAO avait créé un groupe de travail interdépartemental spécial sur la désertification chargé de favoriser la coordination des programmes et autres mécanismes pertinents de la FAO dans le domaine de la mise en valeur des terres arides, de la maîtrise de la désertification et de l'atténuation de la sécheresse. UN وفي عام 1996 أنشأت الفاو فريقاً عاملاً مخصصاً مشتركاً بين الإدارات معنياً بالتصحر بهدف تيسير تنسيق برامج الفاو ذات الصلة وغيرها من الآليات في مجال تنمية الأراضي الجافة، ومكافحة التصحر، والتخفيف من آثار الجفاف.
    À cette fin, je lance un nouvel appel à l'ONU pour qu'elle établisse au plus vite un bureau conjoint aux Tuvalu de manière à être présente sur le terrain et mieux coordonner les interventions menées sous l'égide de l'ONU. UN ولذلك، أناشد الأمم المتحدة مرة أخرى أن تعجل بإنشاء مكتبها للتواجد المشترك في توفالو بغية تيسير تنسيق تدخلات الأمم المتحدة بصورة أفضل.
    Tout en notant qu'il importait de préserver l'autonomie et la spécificité des organes conventionnels, il a été reconnu que les présidents avaient un rôle de chef de file à jouer pendant l'intersession en facilitant la coordination des activités communes et la représentation, notamment pour l'examen et l'adoption de déclarations conjointes. UN وبينما أُشير إلى وجوب احترام استقلال وخصوصية هيئات المعاهدات، فقد جرى التسليم بالدور القيادي الذي يقوم به رؤساء الهيئات أثناء الفترة التي تتخلل الدورات في تيسير تنسيق الأنشطة المشتركة والتمثيل، من قبيل النظر في البيانات المشتركة واعتمادها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد