ويكيبيديا

    "تيسير حرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • faciliter la libre
        
    • Favoriser la liberté
        
    • Faciliter la liberté
        
    La mondialisation était censée faciliter la libre circulation des biens et des services et non donner la possibilité d'ériger des barrières artificielles et unilatérales qui pénalisent les pays pauvres et moins compétitifs. UN لقد كان الغرض من العولمة تيسير حرية انتقال السلع والخدمات، وليس تهيئة الفرصة لإقامة الحواجز الصناعية والأحادية الجانب التي تعاقب البلدان الفقيرة والبلدان الأقل قدرة على المنافسة.
    Les contingents, qui sont déployés à Bangolo, Boudoukou, Daloa, Tiébissou, Zuénoula et Prikro, outre le contrôle du respect du cessez-le-feu, contribuent à renforcer la confiance entre les Forces nouvelles et les FANCI et à faciliter la libre circulation des personnes ainsi que la fourniture de l'aide humanitaire. UN وإلى جانب رصد الامتثال لوقف إطلاق النار، تساعد القوات المنتشرة في بانغولو، وبوندوكو، ودالوا، وتيبيسو، وزينولا، وبريكرو، في بناء الثقة بين القوات الجديدة والقوات الوطنية المسلحة في كوت ديفوار وفي تيسير حرية تنقل السكان، فضلا عن توصيل المساعدات الإنسانية.
    Le Secrétaire général y était prié de soumettre au Conseil, le 15 avril 2001 au plus tard, un rapport sur les mesures prises par les deux parties en vue de reprendre les pourparlers sur leur différend et d'adopter des mesures de confiance pour, notamment, faciliter la libre circulation de la population civile. UN بيد أن القرار طلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس بحلول 15 نيسان/أبريل 2001 عما يتخذه كل من الطرفين من خطوات لاستئناف المحادثات بشأن النـزاع ولوضع تدابير لبناء الثقة بغية تحقيق عدة أهداف تشمل، فيما تشمل، تيسير حرية تنقل السكان المدنيين.
    Il a continué d'agir en coordination avec les officiers de liaison des Forces de défense israéliennes (FDI), afin de Favoriser la liberté de circulation du personnel de l'Office comme des autres organisations internationales et humanitaires dans le territoire palestinien occupé. UN وواصلت الوكالة التنسيق مع ضباط الاتصال في جيش الدفاع الإسرائيلي، بغرض تيسير حرية تنقل أفراد الوكالة وغيرها من منظمات الإغاثة الدولية والإنسانية العاملة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Il a salué l'augmentation du nombre des officiers de liaison des Forces de défense israéliennes (FDI), qui était destinée à Favoriser la liberté de circulation du personnel de l'Office comme des autres organisations internationales et humanitaires en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN ورحبت الوكالة بزيادة عدد ضباط الاتصال التابعين لجيش الدفاع الإسرائيلي، بغرض تيسير حرية تنقل أفراد الوكالة وغيرها من منظمات الإغاثة الدولية والإنسانية العاملة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    38. Il convient d'améliorer la situation générale de la sécurité, afin de Faciliter la liberté de circulation des personnes et des marchandises. UN 38- وثمة حاجة لتعزيز الحالة الأمنية العامة من أجل تيسير حرية التنقل للأشخاص والسلع.
    c) Faciliter la liberté de circulation de la population locale de part et d'autre de la ligne de cessez-le-feu, y compris par des activités de surveillance aux points de franchissement; UN (ج) تيسير حرية تنقل السكان المحليين عبر خط وقف إطلاق النار، بما في ذلك من خلال عملية المراقبة عند نقاط العبور؛
    Le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1866 (2009) demandant aux parties en conflit de faciliter la libre circulation des réfugiés et des déplacés. UN وقد اتخذ مجلس الأمن القرار 1866(2009) الذي دعا فيه أطراف النزاع إلى تيسير حرية تنقل اللاجئين والمشردين داخلياً.
    Le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1866 (2009) demandant aux parties en conflit de faciliter la libre circulation des réfugiés et des déplacés. UN وقد اتخذ مجلس الأمن القرار 1866(2009) الذي دعا فيه أطراف النزاع إلى تيسير حرية تنقل اللاجئين والمشردين داخلياً.
    41. Les pays membres de la Communauté andine sont tenus de faciliter la libre circulation et la présence des personnes physiques fournissant des services, dont des services professionnels, et des employés d'entreprises de services d'autres pays membres pour les activités visées par le régime de la Communauté. UN 41- وينصّ نظام خدمات جماعة منطقة الآندس على أن تحرص جميع البلدان الأعضاء على تيسير حرية عبور وتواجد الأشخاص الطبيعيين من موردي الخدمات، بما في ذلك الخدمات المهنية وموظفو الشركات الخدمية للبلدان الأعضاء الأخرى في إطار الخدمات التي يشملها النظام.
    e) faciliter la libre circulation des personnes, des biens et des services; UN (هـ) تيسير حرية الحركة للأشخاص والسلع والخدمات.
    f) faciliter la libre circulation des personnes, de l'aide humanitaire et des biens sur tout le territoire libérien et au-delà de ses frontières; UN (و) تيسير حرية الحركة للسكان وللمساعدات الإنسانية والسلع في جميع أنحاء ليبريا وعبر حدودها؛
    En juin de la même année, les présidents de la Communauté andine ont approuvé le Plan de coopération andin pour la lutte contre les drogues illicites et les infractions qui y sont liées ainsi que les dispositions visant à faciliter la libre circulation des personnes sur les territoires respectifs des membres de ce groupe. UN وفي حزيران/يونيه من تلك السنة، وافق رؤساء الأنديز على خطة الأنديز للتعاون في مجال مكافحة المخدرات والجرائم ذات الصلة، كما وافقوا على مجموعة من الأحكام الرامية إلى تيسير حرية تنقل الأفراد بين أعضاء الجماعة.
    Le Secrétaire général y était prié de soumettre au Conseil, le 15 avril 2001 au plus tard, un rapport sur les mesures prises par les deux parties en vue de reprendre les pourparlers sur leur différend et d'adopter des mesures de confiance pour, notamment, faciliter la libre circulation de la population civile. Kosovo (République fédérale de Yougoslavie) UN بيد أن القرار طلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس بحلول 15 نيسان/أبريل 2001 عما يتخذه كل من الطرفين من خطوات لاستئناف المحادثات بشأن النـزاع ولوضع تدابير لبناء الثقة بغية تحقيق عدة أهداف تشمل، فيما تشمل، تيسير حرية تنقل السكان المدنيين.
    e) Favoriser la liberté de mouvement des handicapés, de la façon et au moment qui leur conviennent et à un coût abordable; UN (هـ) تيسير حرية تنقل المعوقين بالطريقة وفي الوقت اللذين يختارونهما وبتكلفة في المتناول؛
    [e) Favoriser la liberté de mouvement des handicapés, de la façon et au moment qui leur conviennent (et encourager leur commercialisation à un coût abordable - Mexique), et à un coût abordable; UN [(هـ) تيسير حرية تنقل المعوقين بالطريقة وفي الوقت اللذين يختارونهما (وتشجيع شرائها بكلفة ميسورة - المكسيك)، وبكلفة ميسورة؛
    a) Faciliter la liberté de mouvement des personnes handicapées suivant les modalités et au moment de leur choix, et à un coût abordable; UN (أ) تيسير حرية تنقل المعوقين بالطريقة وفي الوقت اللذين يختارونهما وبتكلفة في المتناول؛
    Les zones touchées par les conflits armés ont été ciblées en vue de Faciliter la liberté de circulation du personnel de la Mission et des agents humanitaires et de contribuer à la sécurité des communautés locales. 87 % des zones examinées et déminées se trouvaient au Katanga, au Nord-Kivu et au Sud-Kivu, et 19 missions d'assurance qualité et de contrôle de la qualité ont été menées. UN أُستهدفت المناطق المتضررة من النزاع المسلح بغية تيسير حرية الحركة لأفراد البعثة والعاملين في المجال الإنساني والمساهمة في أمن المجتمعات المحلية. وتقع نسبة 87 في المائة من مجموع المناطق التي تم مسحها وتطهيرها في كاتانغا وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، وأوفدت 19 بعثة لضمان الجودة ومراقبتها.
    20. En plus des mesures recommandées dans les paragraphes précédents et conformément à la demande formulée par le Conseil dans sa résolution 1252 (1999), diverses recommandations et options ont été officieusement communiquées aux parties, à ma demande, afin de développer les mesures propres à renforcer la confiance entre les parties, tendant notamment à Faciliter la liberté de mouvement de la population civile. UN ٠٢ - وباﻹضافة إلى التدابير الموصى بها في الفقرات السابقة، وعملا بطلب المجلس الوارد في القرار ٢٥٢١ )٩٩٩١(، قُدم للطرفين بصفة غير رسمية، بناء على طلبي، عدد من التوصيات والخيارات لاستحداث تدابير لبناء الثقة ترمي في جملة أمور إلى زيادة تيسير حرية تنقل السكان المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد