ويكيبيديا

    "تيسير عمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • faciliter les travaux
        
    • faciliter le travail
        
    • faciliter la tâche
        
    • Facilitation des travaux
        
    • faciliter le fonctionnement
        
    • la facilitation du travail de
        
    • faciliter les activités de
        
    • faciliter ses travaux
        
    • faciliter l'action
        
    • facilitent les travaux
        
    3. Invite le Secrétaire général à faciliter les travaux que le Comité des politiques de développement engagera comme suite au paragraphe 1, à la demande du Comité ; UN 3 - يدعو الأمين العام إلى تيسير عمل لجنة السياسات الإنمائية، على النحو المطلوب في الفقرة 1 أعلاه، بناء على طلب اللجنة؛
    Dans les cas où il est essentiel de faciliter les travaux du CET, le président et le vice-président peuvent décider de raccourcir le délai de notification. UN وعندما يكون من الضروري تيسير عمل اللجنة، يمكن أن يقرر الرئيس ونائب الرئيس تقليص مدة الإخطار.
    Dans les cas où il est essentiel de faciliter les travaux du CET, le Président et le Vice-Président peuvent décider de raccourcir le délai de notification. UN وعندما يكون من الضروري تيسير عمل اللجنة، يمكن أن يقرر الرئيس ونائب الرئيس تقليص مدة الإخطار.
    L'objet du cadre général est de faciliter le travail du Rapporteur spécial pour la préparation des rapports futurs. UN وأشار إلى أن الهدف من الإطار العام هو تيسير عمل المقرر الخاص في إعداد التقارير المقبلة.
    Il importe également de faciliter le travail des docteurs, des psychologues et des juristes qui aident les victimes de la torture. UN وإن من المهم تيسير عمل اﻷطباء واﻷطباء النفسانيين والمحامين الذين يقومون بمساعدة ضحايا التعذيب.
    Je vous serais reconnaissant de veiller à ce que le Secrétariat prenne toutes les dispositions voulues pour faciliter la tâche de la mission. Le Président du Conseil de sécurité UN وسيكون من دواعي امتناني إذا ما عملتم على توجيه الأمانة العامة نحو إجراء كل الترتيبات الضرورية بغرض تيسير عمل البعثة.
    Facilitation des travaux du Tribunal UN تيسير عمل هيئة التحكيم
    Le Bureau s'emploie à fournir promptement une assistance et des avis juridiques de qualité pour faciliter le fonctionnement de l'ONU, au Siège et sur le terrain, dans le respect du droit international et du régime juridique de l'ONU. UN ويسعى المكتب إلى تقديم مشورة ومساعدة قانونية جيدة وفي الوقت المناسب، من أجل تيسير عمل الأمم المتحدة، في المقر والميدان على السواء، وفقا للقانون الدولي والنظام القانوني للأمم المتحدة.
    D'où la nécessité de tenir compte de ces préoccupations si l'on veut faciliter les travaux de la Conférence; UN وعليه، ينبغي التصدي لهذه الشواغل الأمنية من أجل تيسير عمل المؤتمر؛
    3. Invite le Secrétaire général à faciliter les travaux que le Comité des politiques de développement engagera comme suite au paragraphe 1, à la demande du Comité; UN " 3 - يدعو الأمين العام إلى تيسير عمل لجنة السياسات الإنمائية، على النحو المطلوب في الفقرة 1 بناء على طلب اللجنة؛
    3. Invite le Secrétaire général à faciliter les travaux que le Comité des politiques de développement engagera comme suite au paragraphe 1, à la demande du Comité; UN " 3 - يدعو الأمين العام إلى تيسير عمل لجنة السياسات الإنمائية، على النحو المطلوب في الفقرة 1 بناء على طلب اللجنة؛
    Ce document, qui reflète l'état actuel des négociations, devrait faciliter les travaux du Groupe de travail à la session en cours. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه الوثيقة، التي تعكس الحالة الراهنة للمفاوضات، إلى تيسير عمل الفريق العامل في الدورة الحالية.
    L'objectif de ce programme est de fournir en temps voulu des services techniques adéquats et fiables en vue de faciliter les travaux du secrétariat, notamment: UN وهدف هذا البرنامج هو تقديم خدمات داعمة ملائمة وموثوقة وفي الوقت المناسب بغية تيسير عمل الأمانة كما يلي:
    Nous avons pris note avec intérêt de votre proposition visant à nommer un certain nombre d'amis de la présidence pour vous aider à faciliter les travaux de la Conférence. UN وقد أحطنا علماً مع الاهتمام باقتراحكم تعيين عدد من أصدقاء الرئيس لمساعدتكم على تيسير عمل المؤتمر.
    La deuxième raison est que, d'un point de vue pratique, le secrétariat occupe une position exceptionnelle du fait qu'il est le premier destinataire de la communication et peut, à ce titre, faciliter le travail ultérieur du Comité. UN ثانيا، من الناحية العملية، تتفرد الأمانة بتبوئها موقع المتلقي الأصلي للبلاغ، مما يمكنها من تيسير عمل اللجنة اللاحق.
    Ces résumés devraient viser à faciliter le travail des délégations et, en premier lieu, devraient porter sur des thèmes qui, dans une large mesure, sont de nature technique. UN وينبغي أن تهدف هذه الملخصات إلى تيسير عمل الوفود، وأن تغطي أولا مواضيع طبيعتها في الغالب تقنية.
    vi) faciliter le travail des missions internationales d'évaluation des éco-urgences. UN `6` تيسير عمل بعثات تقييم الطوارئ الدولية بالنسبة للأحداث البيئية؛
    Il serait aussi recommandé que la limitation du nombre de pages s'applique aux parties prenantes concernées afin de faciliter la tâche aux experts des organes conventionnels. UN ويوصى أيضا بوضع حدود قصوى لعدد الصفحات فيما يتعلق بالجهات المعنية من أجل تيسير عمل خبراء هيئات المعاهدات.
    Afin de faciliter la tâche du Conseil, le Groupe de travail sur l’informatique a établi un projet de directives dans lequel il a décrit brièvement les meilleures des pratiques adoptées pour évaluer et résoudre le problème du passage à l’an 2000 et mettre en place des dispositifs d’intervention. UN ومن أجل تيسير عمل المجلس، صاغ الفريق العامل مبادئ توجيهية تلخص أفضل الممارسات لتقييم وحل مشاكل سنة ٢٠٠٠ ولوضع خطط طوارئ.
    Évaluation du rôle du Secrétariat dans la Facilitation des travaux de la Commission UN تقييم دور الأمانة في تيسير عمل اللجنة
    La Force a continué de faciliter le fonctionnement des écoles chypriotes grecques élémentaire et secondaire de Risokarpaso, dans la péninsule de Karpas, en prêtant son concours pour l'acheminement des manuels scolaires et la nomination des enseignants. UN واستمرت القوة في تيسير عمل المدارس الأولية والثانوية للقبارصة اليونانيين في ريزوكارباسو، على شبه جزيرة كارباس، من خلال المساعدة في توصيل الكتب المدرسية وتوظيف المعلمين.
    Évaluation du rôle du Secrétariat dans la facilitation du travail de la Commission XXI. UN تقييم دور الأمانة في تيسير عمل اللجنة
    Les autorités syriennes, notamment l'Autorité générale gouvernementale pour les réfugiés de Palestine, ont continué de faciliter les activités de l'Office. UN وواصلت السلطات السورية، بما في ذلك الإدارة العامة للاجئين العرب الفلسطينيين، تيسير عمل الأونروا.
    Quelles que soient les décisions prises au sujet du secrétariat du Comité, il importe que la Division de la promotion de la femme continue à lui fournir des informations afin de faciliter ses travaux. UN وبغض النظر عن أي قرار متصل بتقديم الخدمات للجنة في المستقبل، سيكون من المهم دائما بالنسبة لشعبة النهوض بالمرأة أن توفر المعلومات وغيرها من المدخلات من هذا النوع بهدف تيسير عمل اللجنة.
    La MINUAD s'est employée à faciliter l'action des organismes humanitaires en déployant du personnel civil supplémentaire dans les bases d'opérations situées en dehors des principaux centres urbains. UN وسعت العملية المختلطة إلى تيسير عمل الوكالات الإنسانية عن طريق نشر موظفين مدنيين إضافيين في مواقع الأفرقة الموجودة خارج مراكز البلدات الرئيسية.
    Les Parties au différend facilitent les travaux du Tribunal arbitral et, en particulier, utilisent tous les moyens à leur disposition pour : UN على أطراف النزاع تيسير عمل هيئة التحكيم، وبشكل خاص، عليها استخدام جميع الوسائل المتاحة من أجل:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد