ويكيبيديا

    "تيمور ليشتي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Timor-Leste
        
    • Timor oriental
        
    • Timor Leste
        
    • MINUT
        
    El Salvador et le Timor-Leste se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت تيمور ليشتي والسلفادور إلى مقدمي مشروع القرار.
    Au Timor-Leste, les priorités changent d'une année sur l'autre. UN وأخذت الأولويات الوطنية في تيمور ليشتي تتغير من عام إلى آخر.
    Un mois plus tard, le Timor-Leste a vu le jour, marquant le terme fructueux du mandat de la Mission des Nations Unies au Timor oriental (MINUTO) et le passage à la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO). UN وبعد شهر من ذلك التاريخ، وُلِدت تيمور ليشتي، وكان ذلك ثمرة إنجاز ولاية إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وتحولا سلسا لهذه الأخيرة بحيث أصبحت بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور ليشتي.
    Rapport du Secrétaire général sur les secours humanitaires et l'aide au relèvement et au développement pour le Timor oriental UN تقرير الأمين العام بشأن المساعدة لأغراض الإغاثة الإنسانية وإعادة التأهيل والتنمية في تيمور ليشتي
    - Accroître le pouvoir des femmes rurales dans les structures de gouvernance locale** (Timor Leste) UN - تعزيز قيادة المرأة الريفية في الحكم المحلي** (تيمور ليشتي)
    Le système de la chaîne du froid nécessaire à la préservation des vaccins est désormais bien implanté dans les 13 districts du Timor-Leste. UN ويعمل حاليا بشكل جيد نظام سلسلة التبريد للحفاظ على اللقاحات في جميع مقاطعات تيمور ليشتي البالغ عددها 13 مقاطعة.
    Le Groupe de travail du Timor-Leste sur le VIH poursuit sa collaboration avec l'Église et les éducateurs de jeunes pour informer les jeunes qui sont vulnérables. UN ويواصل الفريق العامل المعني بفيروس نقص المناعة البشرية في تيمور ليشتي عمله مع الكنيسة ومربي الشباب من أجل تثقيف الشباب المعرض للإصابة.
    L'impact de cette mesure d'incitation sur les retours au Timor-Leste n'est pas clair. UN ولم يتضح بعد تأثير هذه الحوافز التي ترمي إلى تشجيع العودة إلى تيمور ليشتي.
    Au cours des cinq premiers mois d'indépendance du Timor-Leste, sa population et ses dirigeants se sont employés à consolider les fondements du pays. UN 47 - واصل شعب تيمور ليشتي وقادتها، خلال الأشهر الخمسة الأوائل بعد نيل الاستقلال، العمل على ترسيخ أسس ومرتكزات بلدهم.
    Les dernières adhésions, comme celle de Cuba en 2002 et du Timor-Leste en 2003, sont ainsi les bienvenues et aident à rapprocher la communauté internationale de l'objectif de l'universalité. UN ولذا فان حركات الانضمام الأخيرة، كما حدث من كوبا عام 2002 ومن تيمور ليشتي في عام 2003 تقابل بالترحيب وتساعد في تقريب المجتمع الدولي من هدف العالمية.
    Document de travail présenté par la Malaisie, le Costa Rica, la Bolivie, la République démocratique du Timor-Leste, le Nicaragua et le Yémen UN ورقة عمل مقدمة من بوليفيا، وجمهورية تيمور ليشتي الديمقراطية، وكوستاريكا، وماليزيا، ونيكاراغوا، واليمن
    Document de travail présenté par la Malaisie, le Costa Rica, la Bolivie, la République démocratique du Timor-Leste, le Nicaragua et le Yémen UN ورقة عمل مقدمة من بوليفيا، وجمهورية تيمور ليشتي الديمقراطية، وكوستاريكا، وماليزيا، ونيكاراغوا، واليمن
    Les représentants du Timor-Leste, de l'Organisation des États américains (OEA) et du Conseil de l'Europe ont été invités à y participer. UN ودُعي إلى المشاركة فيها ممثِّلو كلٍّ من تيمور ليشتي ومنظمة الدول الأمريكية ومجلس أوروبا.
    Le cas du Timor-Leste a montré qu'un Gouvernement doté de priorités claires pouvait contribuer à orienter la communauté internationale. UN وقد تبين من حالة تيمور ليشتي أن باستطاعة أي حكومة ذات أولويات واضحة أن توجه عمل المجتمع الدولي.
    1 audit au stade de la planification initiale : Timor-Leste UN عملية واحدة لمراجعة الحسابات في مرحلة التخطيط الأولية: تيمور ليشتي.
    Le Japon a dépêché des missions d'observation électorale dans un grand nombre de pays, y compris au Timor-Leste et en Sierra Leone. UN ولقد أرسلت اليابان بعثات لمراقبة الانتخابات إلى عدد من البلدان، منها تيمور ليشتي وسيراليون.
    Les élèves et les enseignants ont également bénéficié des matériaux pédagogiques et éducatifs fournis à 5 480 enseignants dans l'ensemble du Timor oriental. UN واستفاد التلاميذ والمدرسون أيضا من تقديم مواد التدريس والتعلم لفائدة 480 5 مدرسا في جميع أنحاء تيمور ليشتي.
    Fonds d'affectation spéciale pour le règlement de la question du Timor oriental UN الصندوق الاستئماني لتسوية مسألة تيمور ليشتي
    L'évaluation du programme de rapatriement et de réinstallation au Timor oriental du HCR a permis de dégager plusieurs leçons essentielles. UN ويقدم تقييم برنامج المفوضية للإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج في تيمور ليشتي عدداً من الدروس المستخلصة الهامة.
    Au Timor Leste, qui a accédé à l'indépendance en mai 2002 et où le HCR a publié une déclaration générale de cessation en décembre 2002, le HCR continue de surveiller les zones de retour et de promouvoir la réconciliation. UN وفي تيمور ليشتي التي نالت استقلالها في أيار/مايو 2002، حيث أصدرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إعلانا عاما بوقف نشاطها في كانون الأول/ديسمبر 2002، واصلت المفوضية مراقبة مناطق عودة اللاجئين والتشجيع على المصالحة.
    La MINUT avait relevé et corrigé les écarts constatés. UN وقد حددت بعثة الأمم المتحدة في تيمور ليشتي الفروق المبينة وصححتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد