Il a été porté à 211 900 tenge en 2011, 221 700 tenge en 2012 et 237 200 tenge en 2013. | UN | وفي عام 2011، ارتفع هذا المبلغ إلى 900 211 تينغي، وإلى 700 221 تينغي في عام 2012، و200 237 تينغي في عام 2013. |
En 2013, 1 035 751 tenge ont été imputés sur les budgets locaux au titre du placement nourricier. | UN | وفي عام 2013، خصص مبلغ بليون و35 مليون و751 ألف تينغي للإنفاق على كفالة الأطفال من ميزانيات المناطق المحلية. |
Le supplément de rémunération mensuel moyen était de 12 400 tenge pour les médecins et de 6 300 tenge pour le personnel infirmier. | UN | وحدد متوسط الأجر الشهري بالنظام الجديد على النحو التالي: 400 12 تينغي للطبيب، و300 6 تينغي للممرضة. |
Le montant moyen des microcrédits attribués s'élevait à 2,1 millions de tenge. | UN | وبلغ متوسط حجم هذه القروض الصغيرة 2.1 مليون تينغي. |
Depuis 2012, 239 325 000 tenge ont été alloués à ce titre sur le budget de l'État. | UN | وخصص لتنفيذ تلك الخطة، منذ عام 2012، مبلغ 239 مليون و325 ألف تينغي من ميزانية الدولة. |
Le montant moyen de l'allocation forfaitaire attribuée aux oralmans s'établissait à 187 700 tenge par personne en 2010. | UN | 78- وفي عام 2010، بلغ متوسط حجم المنح المالية التي خصصت للعائدين 700 187 تينغي للشخص الواحد، في شكل مبلغ مقطوع. |
Au cours de la période 2011-2013, quelque 12 milliards de tenge ont été alloués à ce titre sur le budget de l'État. | UN | وبلغ مجموع النفقات التي تحملتها خزانة الدولة من أجل تحقيق هذه الأهداف، خلال الفترة من 2011 إلى 2013، زهاء 12 بليون تينغي. |
Plus de 2 milliards de tenge ont été alloués sur le budget de l'État pour l'exercice 2012-2014 au titre de la fourniture de l'aide juridique, qui est dispensée par des avocats. | UN | 122- وخصص أكثر من بليوني تينغي لتوفير المساعدة القانونية من قبل محامين مستقلين بتمويل من موارد الميزانية العامة في الفترة 2012-2014. |
Les dépenses de santé par habitant ont connu ces dernières années une progression régulière, faisant plus que doubler en cinq ans: 24 251 tenge en 2008, 28 965 en 2009, 34 248 en 2010, 38 131 en 2011, 43 795 en 2012 et 47 381 en 2013. | UN | وقد ارتفعت قيمة هذا المؤشر خلال السنوات الخمس الماضية بمقدار الضعف: 251 24 تينغي في عام 2008، و965 28 تينغي في عام 2009، و248 34 تينغي في عام 2010، و131 38 تينغي في عام 2011، و795 43 تينغي في عام 2012، و381 47 تينغي في عام 2013. |
Les établissements médicaux ont été autorisés en 2013 à acquérir des équipements pour une valeur de 50 millions de tenge dans le cadre d'un crédit-bail, avec remboursement des redevances par l'État. | UN | 188- وفي عام 2013، أتيحت لمؤسسات الرعاية الصحية إمكانية حيازة معدات تصل قيمتها إلى 50 مليون تينغي من خلال الإيجار، واسترداد نفقات الإيجار من ميزانية الدولة. |
La prise en charge des soins liés à la fécondation in vitro dans les prestations médicales gratuites constitue un grand progrès. Pour la période 2011-2015, 2 396 300 000 tenge ont été imputés à ce titre au budget de l'État. | UN | 190- وتمثل أحد الإنجازات البارزة في إدراج خدمات الإخصاب المختبري ضمن خدمات الرعاية الصحية المجانية، وخصص مبلغ 000 300 396 2 تينغي من ميزانية الدولة لدعم برنامج هذا الإخصاب للفترة 2011-2015. |
Près de 105 milliards de tenge ont été alloués à ces fins pour la seule année 2013, quelque 100 milliards ont été débloqués pour 2014, et 98 milliards sont prévus pour 2015. | UN | 203- وخصص لتحقيق هذا الغرض في عام 2013 فقط، ما يقارب 105 بلايين تينغي، وفي عام 2014، نحو 100 بليون تينغي، بينما تبلغ المخصصات المقررة لعام 2015 زهاء 98 بليون تينغي. |
En 2013, plus de 2,7 milliards de tenge (contre 213 millions en 2012) ont été consacrés à la rénovation et à la reconstruction d'établissements pénitentiaires. | UN | 45- وخصصت للإنفاق على العمليات الرئيسية لترميم المرافق الإصلاحية وإعادة تشييدها في عام 2013، أكثر من 2.7 بليون تينغي (مقابل 213 تينغي في عام 2012). |
Le budget alloué à l'acquisition d'équipements pour les établissements pénitentiaires augmente chaque année: 246,7 millions de tenge en 2012, 446,6 millions en 2013 et 515 millions en 2014. | UN | 47- وتزداد كل عام مخصصات تمويل مشتريات معدات المنشئات السكنية ولوازم الإعاشة لمرافق النظام الإصلاحي، على النحو التالي: 246.7 مليون تينغي في عام 2012؛ و446.6 مليون تينغي في عام 2013؛ و515 مليون تينغي في عام 2014. |
Environ 500 millions de tenge ont été alloués au titre du fonctionnement d'une base de données gratuite < < Әдiлeт > > , quelque 80 millions au titre du programme de sensibilisation au droit, et près de 47 millions au titre du service d'information juridique. | UN | 123- وخصص حوالي 500 مليون تينغي لتشغيل قاعدة بيانات " العدالة " المجانية، وزهاء 80 مليوناً لبرنامج " الدعاية القانونية " ، وقرابة 47 مليوناً لمركز الاتصالات الهاتفية التابع لدائرة المعلومات القانونية. |
Le montant total des dépenses encourues par l'État au titre de la gratuité de certaines prestations médicales (dépenses d'équipement non comprises) s'est établi en 2013 à 614 milliards de tenge, soit 9 % de plus qu'en 2012 (562,8 milliards). | UN | 184- وفي عام 2013، بلغ مجموع التكلفة الإجمالية لنفقات خدمات الرعاية الطبية المجانية (باستثناء تكاليف رأس المال) 614 بليون تينغي، أي بزيادة تبلغ 9 في المائة عن عام 2012 (562.8 بليون تينغي). |
28 millions de tenge en 2013. | UN | في عام 2013 - 28 مليون تينغي. |
Ce programme, au titre duquel 3,1 milliards de tenge ont été alloués, visait notamment à améliorer les conditions de détention dans les établissements du système pénitentiaire, ainsi que la situation matérielle, technique et médicale et les conditions de travail. | UN | 112-ويتمثل هدف البرنامج في تحسين ظروف الاحتجاز في مرافق نظام تنفيذ العقوبات، وتوفير الدعم المالي والتقني والخدمات الطبية، وتوفير فرص العمل، وغير ذلك من التدابير التي خصص لتنفيذها أكثر من 3.1 بليون تينغي. |
L'introduction dans les régions de seulement cinq technologies de pointe (dont la pose de stent en cas de syndrome coronarien aigu ou la pose de prothèse endovasculaire thoracique) a coûté 415 milliards de tenge et permis de prévenir 24 000 décès ou invalidités. | UN | وبلغت التكلفة الاقتصادية لإدخال 5 أنواع فقط من التقنيات المتقدمة في مناطق البلد الإدارية المختلفة (تركيب دعامات أوعية القلب التاجية في حالات الانسداد الحاد، واستبدال الأوعية، وما إلى ذلك) 415 بليون تينغي. |