ويكيبيديا

    "تَستحقُّ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mérites
        
    • mérite
        
    • méritez
        
    Deuzio, ne laisse personne te faire croire... que tu ne mérites pas ce que tu veux. Open Subtitles ثانياً، لا تتركُ أيّ واحد يَجْعلُك أبداً تحس أنك لا تَستحقُّ الذي تُريد
    Je vais être honnête avec toi, parce que tu le mérites. Open Subtitles هنا الشيءُ. هذا حيث أَنا في. أنا فقط أُريدُ لِكي أكُونَ صادقَ مَعك لأن أعتقد تَستحقُّ ذلك.
    Et tu mérites de trouver quelqu'un qui te ressemble. Open Subtitles وأنت تَستحقُّ لإيجاد مثل شخص ما أكثر بكثيرِ أنت.
    Le mérite d'avoir trouvé cet endroit te revient, mais sans mon argent, t'as rien. Open Subtitles حَسناً، تَستحقُّ الإئتمانَ لإيجاد هذا المكانِ، لكن بدون مالِي، لَيْسَ لَكَ شيء.
    Elle mérite d'être plus qu'une expérimentation nombriliste ratée, racontée dans les journaux médicaux. Open Subtitles تَستحقُّ لِكي تَكُونَ أكثر مِنْ فقط فَشلَ أناً رَفعَ تجربة كَتبتْ في المجلاتِ الطبيةِ.
    Cette traînée ne mérite pas de porter cette bague ! Open Subtitles تلك الفاسقة اللصوصية هي لا تَستحقُّ لِبس تلك الحلقة
    - Si, mais vous méritez d'être examiné par un partenaire, au lieu de l'un de nos simples docteurs associés. Open Subtitles لَكنَّك تَستحقُّ لكي تُفْحَصَ مِن قِبل شريك، بدلاً مِنْ فقط أحد أطبائِنا الشركاءِ.
    La vérité, Julia, est que tu mérites de prendre ton envol. Open Subtitles إنّ الحقيقةَ، جوليا، تَستحقُّ للطَيَرَاْن.
    Tu ne mérites personne. Open Subtitles ثمّ أنت مثير للشفقة، وأنت لا تَستحقُّ لِكي تَكُونَ مَع أي واحد.
    Mais tu mérites mieux, Lisa. Open Subtitles لَكنَّك تَستحقُّ مراهناً، ليسا.
    Si les jeunes n'ont pas retrouvé ta bague, je t'en offrirai une nouvelle, celle que tu mérites pour me supporter depuis si longtemps. Open Subtitles إذا الأطفالِ لا يَجِدونَ القدماء الواحد، أنا سَأَحْصلُ عليك واحد آخر، النوع الذي تَستحقُّ للرَفْع مَعي الكل سهذه السَنَواتِ.
    Hey, tu ne mérites pas ces conneries. Open Subtitles يا، أنت لا تَستحقُّ ذلك الكلام الفارغِ.
    Tu mérites de vivre la vie dont tu as rêvé. Open Subtitles تَستحقُّ لعَيْش الحياةِ حَلمتَ به.
    Tu mérites d'être heureux. Open Subtitles لأنك تَستحقُّ كي تَكُونَ سعيدَ.
    Une princesse romantique mérite bien une chanson romantique, non ? Open Subtitles أميرة رومانسية تَستحقُّ أغنية رومانسية، أليس كذلك؟
    En plus, elle mérite de s'amuser un peu. Open Subtitles الزائد، تَستحقُّ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ بَعْض المرحِ، تَعْرفُ؟
    Elle mérite la nuit la plus romantique. Open Subtitles تَستحقُّ الليلة الأكثر الرومانسية في السَنَةِ.
    Écoute, c'est une femme gentille, aimante, un peu trop directe qui mérite mieux. Open Subtitles هي إمرأة لطيفة، ، تهْتِم بك ومنحرفة، تَستحقُّ الأفضلَ.
    {\pos(192,190)}Elle mérite pas d'éprouver ça. Open Subtitles أنهـا لا تَستحقُّ أن تشُعر بتلك الطريقِـة.
    Monk, je sais que ce n'est pas le crime du siècle, mais quelqu'un lui a fait ça, et Linda Fusco mérite la justice aussi. Open Subtitles السّيد Monk، أَعْرفُ بأنّه لَيسَ جريمة القرنِ، لكن شخص ما عَمِلَ هذا إليها، وليندا Fusco تَستحقُّ عدالةً أيضاً.
    Et bien, Sal, vous allez maintenant avoir ce que vous méritez. Open Subtitles حَسناً، سال، الآن أنت ذاهِب إلى إحصلْ على ما تَستحقُّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد