Tu crois qu'il y est un truc, et il retourne sa veste, pour être l'opposé. | Open Subtitles | أنت تَعتقدُ بأنّهم شيءَ واحد وبعد ذلك يَظْهر لك أنهم العكس تماماً |
Donc, Tu crois qu'étant gay, je veux devenir hétéro ? | Open Subtitles | أذاً تَعتقدُ لأنني شاذ أريد أن أكُونُ مستقيماً؟ |
Cet assassin... Mes associés disent que vous le pensez freelance. | Open Subtitles | هذا القاتلِ، زملائي أخبرُوني أنك تَعتقدُ أنه مستقلِّ |
Tu penses que tu pourrais te résoudre à me manger ? | Open Subtitles | هَلْ تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَجْلبَ نفسك أبداً لأَكْلي؟ |
Vous croyez vraiment qu'on ne peut pas contourner la sécurité ? | Open Subtitles | هل تَعتقدُ حقاً بأنه لايمكننا أن نتجاوز َالقفل الامنى؟ |
tu devrais trouver une fille qui pense que t'es le seul gars dans la pièce. | Open Subtitles | يَجِب عليك أَن تَجدَ الفتاة التي تَعتقدُ بأنك الرجلَ الوحيدَ في الغرفةِ. |
Tu crois pas qu'il est encore un peu tôt pour que vous jouiez déjà au vieux couple marié ? | Open Subtitles | ألا تَعتقدُ بأنّه من المبكّر قليلاً لَكم يا رجال للبَدء بالتَصَرُّف كـ زوج وزوجة كبيران؟ |
Tu crois que je ne vois pas ce que vous essayez de faire ? | Open Subtitles | تَعتقدُ بأنّني لا أَرى ما يجري ماذا أنت تُحاولُ أَنْ تَعمَلُ؟ |
Tu crois qu'il prenait le temps de regretter quand il revenait nous voir ? ! | Open Subtitles | عندما هو يَرْجعُ إلى البيت، تَعتقدُ بأنّه هَلْ كَانَ عِنْدَهُ وقت للأسفِ؟ |
Ne pensez vous pas que j'ai été suffisament puni ? | Open Subtitles | لا تَعتقدُ ذلك أنا عوقبتُ بما فيه الكفاية؟ |
Vous pensez que cette approche vous distingue de votre rival ? | Open Subtitles | تَعتقدُ هذه القضيةُ الذي وَضعَ حملتَكَ ما عَدا منافسِكَ؟ |
Vous pensez vraiment qu'elle serait allée si loin juste parce qu'elle a été larguée ? | Open Subtitles | هَلْ تَعتقدُ بأنّها في الحقيقة تَذْهبُ بأنّ البعيدةِ فقط لأنهي تُخلّصتْ منها؟ |
Tu penses que ce vieil homme disait la vérité ? | Open Subtitles | هَلْ تَعتقدُ بأنّ الرجل العجوزِ كَانَ يُقول الحقيقةَ؟ |
Merci, papa. Ça me touche que Tu penses ça de moi. | Open Subtitles | شكراً، أَبـي، أن ذلك لطيفُ بأن تَعتقدُ ذلك عنيّ. |
Tu penses que je l'ai battu la dernière fois ? | Open Subtitles | هَلْ تَعتقدُ بأنّني هزمته آخر مَرّة؟ اتعتقد ذلك؟ |
- Vous me croyez fou. - David. La police est satisfaite. | Open Subtitles | أنت تَعتقدُ بأَني مجنونُ ديفيد من فضلك الشرطةَ راضية |
Vous ne croyez pas vraiment qu'on encouragera votre défection ? | Open Subtitles | أنت لا تَعتقدُ بأنّهم سيقبلْون إرتدادَكَ؟ أَيّ إرتداد؟ |
Parce que de là où je suis, vous dirigez l'opération, quoiqu'en pense la veste suicide. | Open Subtitles | لأن مِنْ حيث أَجْلسُ، أنت تُديرُ هذا المعرضِ، مهما الواسع في صدريّةِ الإنتحارَ تَعتقدُ. |
Qu'est-ce qui vous fait croire que vous avez le droit d'imposer votre façon de vivre ? | Open Subtitles | يا، الذي يَجْعلُك تَعتقدُ بأنّك تَمتلكُ الحقّ للإمْلاء كَمْ ناس آخرون عِشْ حياتَهم؟ |
Ça me ferait vraiment plaisir si tu me donnais ton avis sur le livre que je viens de lire. | Open Subtitles | تَعْرفُ، في الحقيقة، أنا أَحْبُّ حقاً لمعْرِفة ما تَعتقدُ حول هذا الكتابِ أنا فقط قَرأتُ. |
Au moment où on croit s'en être débarrassés, ils ressurgissent. | Open Subtitles | فقط عندما تَعتقدُ بأنّهم ذَاهِبون، يَعُودونَ فوق ثانيةً. |
Très présidentiel de ma part, tu ne trouves pas ? | Open Subtitles | صحيح. انه رئاسيُ جداً بالنسبة لي ألا تَعتقدُ ذلك؟ |
Depuis combien de jours pensez-vous être infecté ? | Open Subtitles | كم من قبل أيام هَلْ تَعتقدُ بأنّك أُصبتَ؟ |
Qu'est-ce qui te fait penser qu'on ne se marie pas? | Open Subtitles | الذي يَجْعلُك تَعتقدُ نحن ألَمْ يُتزوّجَ في المستقبلِ؟ |
Pourquoi? Vous trouvez ça curieux parce que je suis son père? | Open Subtitles | الذي، تَعتقدُ ذلك غربةُ لأن أَنا أَبُّها؟ |
penses-tu que ce serait plus perçu comme il a fui de quelque chose ou vers quelque chose ? | Open Subtitles | تَعتقدُ بأنّه يَشْعرُ أكثر مثل أنت كُنْتَ تَرْكضُ مِنْ الشيءِ أَو إلى الشيءِ؟ |