ويكيبيديا

    "تَعتقدُ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tu crois
        
    • pensez
        
    • Tu penses
        
    • croyez
        
    • pense
        
    • croire
        
    • avis
        
    • croit
        
    • trouves
        
    • pensez-vous
        
    • penser
        
    • trouvez
        
    • penses-tu
        
    Tu crois qu'il y est un truc, et il retourne sa veste, pour être l'opposé. Open Subtitles أنت تَعتقدُ بأنّهم شيءَ واحد وبعد ذلك يَظْهر لك أنهم العكس تماماً
    Donc, Tu crois qu'étant gay, je veux devenir hétéro ? Open Subtitles أذاً تَعتقدُ لأنني شاذ أريد أن أكُونُ مستقيماً؟
    Cet assassin... Mes associés disent que vous le pensez freelance. Open Subtitles هذا القاتلِ، زملائي أخبرُوني أنك تَعتقدُ أنه مستقلِّ
    Tu penses que tu pourrais te résoudre à me manger ? Open Subtitles هَلْ تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَجْلبَ نفسك أبداً لأَكْلي؟
    Vous croyez vraiment qu'on ne peut pas contourner la sécurité ? Open Subtitles هل تَعتقدُ حقاً بأنه لايمكننا أن نتجاوز َالقفل الامنى؟
    tu devrais trouver une fille qui pense que t'es le seul gars dans la pièce. Open Subtitles يَجِب عليك أَن تَجدَ الفتاة التي تَعتقدُ بأنك الرجلَ الوحيدَ في الغرفةِ.
    Tu crois pas qu'il est encore un peu tôt pour que vous jouiez déjà au vieux couple marié ? Open Subtitles ألا تَعتقدُ بأنّه من المبكّر قليلاً لَكم يا رجال للبَدء بالتَصَرُّف كـ زوج وزوجة كبيران؟
    Tu crois que je ne vois pas ce que vous essayez de faire ? Open Subtitles تَعتقدُ بأنّني لا أَرى ما يجري ماذا أنت تُحاولُ أَنْ تَعمَلُ؟
    Tu crois qu'il prenait le temps de regretter quand il revenait nous voir ? ! Open Subtitles عندما هو يَرْجعُ إلى البيت، تَعتقدُ بأنّه هَلْ كَانَ عِنْدَهُ وقت للأسفِ؟
    Ne pensez vous pas que j'ai été suffisament puni ? Open Subtitles لا تَعتقدُ ذلك أنا عوقبتُ بما فيه الكفاية؟
    Vous pensez que cette approche vous distingue de votre rival ? Open Subtitles تَعتقدُ هذه القضيةُ الذي وَضعَ حملتَكَ ما عَدا منافسِكَ؟
    Vous pensez vraiment qu'elle serait allée si loin juste parce qu'elle a été larguée ? Open Subtitles هَلْ تَعتقدُ بأنّها في الحقيقة تَذْهبُ بأنّ البعيدةِ فقط لأنهي تُخلّصتْ منها؟
    Tu penses que ce vieil homme disait la vérité ? Open Subtitles هَلْ تَعتقدُ بأنّ الرجل العجوزِ كَانَ يُقول الحقيقةَ؟
    Merci, papa. Ça me touche que Tu penses ça de moi. Open Subtitles شكراً، أَبـي، أن ذلك لطيفُ بأن تَعتقدُ ذلك عنيّ.
    Tu penses que je l'ai battu la dernière fois ? Open Subtitles هَلْ تَعتقدُ بأنّني هزمته آخر مَرّة؟ اتعتقد ذلك؟
    - Vous me croyez fou. - David. La police est satisfaite. Open Subtitles أنت تَعتقدُ بأَني مجنونُ ديفيد من فضلك الشرطةَ راضية
    Vous ne croyez pas vraiment qu'on encouragera votre défection ? Open Subtitles أنت لا تَعتقدُ بأنّهم سيقبلْون إرتدادَكَ؟ أَيّ إرتداد؟
    Parce que de là où je suis, vous dirigez l'opération, quoiqu'en pense la veste suicide. Open Subtitles لأن مِنْ حيث أَجْلسُ، أنت تُديرُ هذا المعرضِ، مهما الواسع في صدريّةِ الإنتحارَ تَعتقدُ.
    Qu'est-ce qui vous fait croire que vous avez le droit d'imposer votre façon de vivre ? Open Subtitles يا، الذي يَجْعلُك تَعتقدُ بأنّك تَمتلكُ الحقّ للإمْلاء كَمْ ناس آخرون عِشْ حياتَهم؟
    Ça me ferait vraiment plaisir si tu me donnais ton avis sur le livre que je viens de lire. Open Subtitles تَعْرفُ، في الحقيقة، أنا أَحْبُّ حقاً لمعْرِفة ما تَعتقدُ حول هذا الكتابِ أنا فقط قَرأتُ.
    Au moment où on croit s'en être débarrassés, ils ressurgissent. Open Subtitles فقط عندما تَعتقدُ بأنّهم ذَاهِبون، يَعُودونَ فوق ثانيةً.
    Très présidentiel de ma part, tu ne trouves pas ? Open Subtitles صحيح. انه رئاسيُ جداً بالنسبة لي ألا تَعتقدُ ذلك؟
    Depuis combien de jours pensez-vous être infecté ? Open Subtitles كم من قبل أيام هَلْ تَعتقدُ بأنّك أُصبتَ؟
    Qu'est-ce qui te fait penser qu'on ne se marie pas? Open Subtitles الذي يَجْعلُك تَعتقدُ نحن ألَمْ يُتزوّجَ في المستقبلِ؟
    Pourquoi? Vous trouvez ça curieux parce que je suis son père? Open Subtitles الذي، تَعتقدُ ذلك غربةُ لأن أَنا أَبُّها؟
    penses-tu que ce serait plus perçu comme il a fui de quelque chose ou vers quelque chose ? Open Subtitles تَعتقدُ بأنّه يَشْعرُ أكثر مثل أنت كُنْتَ تَرْكضُ مِنْ الشيءِ أَو إلى الشيءِ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد