ويكيبيديا

    "تَقُولَ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dire
        
    • tu
        
    Vous auriez dû ne rien dire. Open Subtitles أنت مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ تَقُولَ أيّ شئَ.
    C'est tout ce que vous avez à me dire ? Open Subtitles ذلك كُلّ أنت يُمْكِنُ أَنْ تَقُولَ لي بعد كل نحن كُنّا خلال؟
    Philip, qu'as-tu à dire pour ta défense ? Open Subtitles فيليب، الذي يَعمَلُ أنت يَجِبُ أَنْ تَقُولَ لَك؟
    Rien que le fait de dire que tu m'aies soi-disant défendu, Open Subtitles فقط الحقيقة بأَنْك كان لا بُدَّ أنْ تَقُولَ دافعتَ عنّي،
    tu peux leur parler, pour qu'ils sachent que c'est toi ? Open Subtitles هل من الممكن أَنْ تَقُولَ بضع كلمات فقط ليَعْرفوا أنّه انت حقاً ؟
    Vous devrez dire oui à tout ce que je dirai, à ce que je voudrai. Open Subtitles مهما أَقُولُ، مهما أُريدُ، أنت يَجِبُ أَنْ تَقُولَ نعم.
    Tout ce que t'as à lui dire, tu peux me le dire. Open Subtitles أيّ شئ عِنْدَكَ للقَول إليها، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَقُولَ لي.
    Ce qu'elle veut vraiment te dire, c'est qu'elle veut que tu sois heureux. Open Subtitles الذي تُريدُ حقاً أَنْ تَقُولَ تُريدُك لِكي تَكُونَ سعيدَ
    Vous savez qu'il ne faut pas leur dire cette dernière partie, d'accord? Open Subtitles تَعْرفُ أَنْ لا تَقُولَ ذلك يَدُومُ جزءاً، حقّ؟
    Vous pouvez dire ce que vous voulez. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَقُولَ أيّ شئَ تُريدُ.
    tu dois dire la vérité à ta mère, OK ? Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تَقُولَ الحقَّيقة لأمِّكَ، حسنا؟
    On peut dire que j'assure, avec les petits garçons. Open Subtitles أَعتقد بأنه يُمكِنُك أَن تَقُولَ أنه عندمـا يكون الأمـر حول الأولادِ الصغـار لدي حاسة اللمـس
    Mais, Mr. Hamitlon, y a-t-il quelquechose que vous aimeriez dire à Frank ? Open Subtitles لكن، السّيد هاملتن، عِنْدَكَ شيءُ أنت توَدُّ أَنْ تَقُولَ إلى فرانك؟
    Vous ne savez pas ou vous ne voulez pas le dire ? Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ القَول ولا أنت لَنْ تَقُولَ أَيّ منهم؟
    tu ne devrais pas dire ça! Open Subtitles أنت لا يَجِبُ أنْ تَقُولَ مثل هذه الأشياءِ.
    On peut dire la même chose des animaux du zoo, leur niveau de vie s'est élevé, ils mangent vachement mieux. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَقُولَ كلاماً مماثلاً عن كُلّ حيوان في حديقةِ الحيوانات هذه أَنا متأكّدُ ان مستوىُ معيشتهم زادَ
    tu peux le dire. Comment tu vas ? Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَقُولَ ذلك.
    Alors je suppose qu'on peut dire que depuis Harrison Scott a rendu possible entre toi et ma mère... Open Subtitles حَسناً، ثمّ أَحْزرُ أنت يُمْكِنُ أَنْ تَقُولَ الذي منذ هاريسن سكوت جَعلَك وأمّي محتملة...
    Et, Mel, dis à Kelli de rien dire à Ma'Dere. Open Subtitles ، وميل، يُخبرُ كيلي أَنْ لا تَقُولَ أيّ شئ أمام Ma'Dere.
    Vous pouvez dire ça, mais ne le dites pas. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَقُولَ ذلك، لكن لا.
    tu diras tout ce que tu voudras, même adieu. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَقُولَ كُلّ شيءَ تَشتاقُ للرأي. بضمن ذلك مع السّلامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد