ويكيبيديا

    "تَنتظرُ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • attend
        
    • fait attendre
        
    • attendez
        
    • attendant
        
    • attendu
        
    • tu attends
        
    La vie n'attend pas l'individu. Surtout la vie en tant que prisonnier de guerre. Open Subtitles الحياة لا تَنتظرُ الفردَ خصوصاً حياة أسير حرب
    Un avion nous attend pour nous emmener dans un abri. Open Subtitles هناك طائرة تَنتظرُ لأَخْذنا ّكلنا إلى الأمانِ.
    Que se passe t-il, elle attend quelque chose qui cuit au four ? Open Subtitles الذي، تَنتظرُ شيءاً للخُرُوج مِنْ الفرنَ؟
    Bref, désolé de vous avoir fait attendre mais ça prend un temps fou de passer la sécurité en ce moment après la semaine dernière Open Subtitles على أية حال، آسف لإبْقاء أنت تَنتظرُ. يَأْخذُ إلى الأبد للعُبُور أمن هذه الأيامِ بعد الأسبوع الماضي.
    Vinz, vous attendez quel signe? Open Subtitles فينس، قُلتَ قبل ذلك أنت كُنْتَ تَنتظرُ إشارة. ماذا يُوقّعُ؟
    Je sors et je vais te trouver de l'héroïne pour que tu aies quelque chose à faire en attendant. Open Subtitles أنا سَأَخْرجُ وأُحرزُك المنطاد الآخر لذا أنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ الشيء ليَعمَلُ بينما تَنتظرُ.
    Tu as attendu dans le couloir devant mon appartement la nuit dernière. Je ne sais pas comment j'ai atterri là. Open Subtitles كُنْتَ تَنتظرُ في المدخلِ خارج شُقَّتِي ليلة أمس
    Peut-être que l'Arche attend dans une antichambre qu'on la découvre. Open Subtitles مَنْ يَعْرفُ؟ ربما السفينة ما زالَتْ تَنتظرُ في إحدى الغرف كي نكتشفها
    Elle attend son cadeau depuis longtemps ! Open Subtitles هي تَنتظرُ هديتها من مدّة طويلة.
    Et la voiture t'attend au fond. Open Subtitles والسيارة تَنتظرُ لَك في الظهرِ.
    Catherine attend de Skyper avec moi. Open Subtitles كاثرين تَنتظرُ دردشة سكايب مَعي.
    La voiture t'attend dehors. Open Subtitles أخبريه أنت ذلك. عِنْدي سيارة تَنتظرُ بالخارج .
    Si elle attend qu'un prince la réveille d'un baiser. Open Subtitles أَو إذا هي تَنتظرُ a أمير لتَصْحِيتها مَع a قبلة؟
    Une dame nous attend pour la baiser. Open Subtitles هناك سيدة تَنتظرُ أن نضاجعها
    Désolé de vous avoir fait attendre. Open Subtitles آسف لإبْقاء أنت تَنتظرُ. هذا في حالة المقابلة لا تَنْجحُ.
    - Désolé de vous avoir fait attendre. Open Subtitles السّيد Monk، آسف لإبْقاء أنت تَنتظرُ. ذلك بخيرُ.
    Navrée de vous avoir fait attendre. Open Subtitles آسف لإبْقاء أنت تَنتظرُ.
    attendez ici, monsieur... je vais trouver le chef. Open Subtitles لو تَنتظرُ هنا، سيدي، أنا سَأَجِدُ الرئيسَ.
    Vous attendez quelqu'un ? Open Subtitles هَلْ تَنتظرُ شخص ما؟
    Ma fille est tombée dans le coma en attendant une greffe, parce que trop de gens le croient encore. Open Subtitles بنتي دَخلتْ غيبوبة تَنتظرُ زرع لأن الكثير مِنْ الناسِ ما زالوا يَعتقدونَ ذلك.
    Eh bien, c'est pas gai de rester assis à l'infirmerie en attendant de mourir. Open Subtitles حَسناً، ليس هناك نقاط كثيرةَ لتَجْلسُ في المستشفى تَنتظرُ المَوت، هَلْ هناك ؟
    Pourquoi t'as attendu jusqu'à une heure avant la cérémonie ? Open Subtitles لماذا تَنتظرُ حتى في السّاعة قبل المراسمِ؟
    Je bloque la une, tu attends tes sources ? Open Subtitles يَجِبُ أَنْ أَحْملَ الجبهةَ صفحة أَو تَنتظرُ مصدران؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد