On va vraiment rester les bras croisés pendant que le Dabbur Zann prévoit de tuer des milliers de gens, ce soir ? | Open Subtitles | هل سنظل مكتوفي الأيدي حقاً بينما تُخطط المُنظمة لقتل الآلاف من الأشخاص الليلة ؟ |
On va la trouver et découvrir ce qu'elle prévoit de faire avec ces fioles. | Open Subtitles | لذا سنقوم بإيجادها وإكتشاف ماذا تُخطط لفعله بتلك العينات |
Le Japon recherche activement les moyens de coopérer au projet concernant la création d'emplois productifs pour les jeunes dans les pays de l'Union du fleuve Mano et en Côte d'Ivoire que prépare actuellement l'ONUDI. | UN | وأضاف أن اليابان تبحث بنشاط عن سبل للتعاون بشأن مشروع العمل المنتج للشباب في اتحاد نهر مانو وفي كوت ديفوار الذي تُخطط لـه اليونيدو حاليا. |
- Si tu prévois de stopper tous les meurtres de la ville, tu devrais vraiment chercher un costume. | Open Subtitles | -إذا كُنت تُخطط لإيقاف كُل جريمة فى المدينة. فأنت حقاً ينبغى أن ترتدى زياً. |
As-tu l'intention de venir travailler ? | Open Subtitles | هل تُخطط للقدوم إلى العمل في أيّ وقتٍ قريب؟ |
J'espère pouvoir le revoir avant que vous ne m'envoyiez là où vous avez prévu de m'envoyer. | Open Subtitles | -أتمنى أن اراه قبل ان ترسلني -إلى المكان الذي تُخطط أن تضعني فيه |
Et quand tu dis au revoir, que prévois-tu de faire, grignoter des croissants et faire le tour du monde pendant les 50 prochaines années ? | Open Subtitles | وعندما ترحل، ما الذي تُخطط لفعله بالتحديد، قضم الكرواسان والسفر حول العالم،طوال الخمسين عام القادمة؟ |
Je suis sûre que Zayday est la tueuse et elle prévoit de tuer à nouveau. | Open Subtitles | أعلم حقيقةً أن " زايداي " هى القاتلة وهى تُخطط للقتل مُجدداً |
Elle arrive et elle prévoit de passer la nuit ici. | Open Subtitles | إنها في طريقها إلى هنا، وهي تُخطط لقضاء الليلة هُنا. |
On sait que Shepherd prévoit une attaque massive à Washington avec du matériel nucléaire. | Open Subtitles | نعلم أن (شيبارد) تُخطط لهجوم ضخم في العاصمة بإستخدام مواد نووية |
On croit que Zanetakos prévoit de faire exploser une bombe sale quelque part dans l'Heure du Centre aux États-Unis. | Open Subtitles | نعتقد بأن " زانيتاكوس " تُخطط لـتفجير قُنبلة بـمكان ما في الولايات المُتحدة |
605. Le HCR prévoit notamment de poursuivre la mise en oeuvre de projets, dans le cadre du Fonds d'initiative pour les enfants réfugiés, créé en 1997, pour promouvoir les droits des enfants et les programmes en faveur des jeunes dans diverses régions. | UN | 605- وفي هذا الصدد، تُخطط المفوضية لمواصلة تنفيذ مشاريع في إطار صندوق المبادرة من أجل الأطفال اللاجئين الذي أنشئ في عام 1997 لبدء تنفيذ البرامج المتعلقة بحقوق الطفل وبرامج الشباب في مناطق شتى. |
En outre, le Haut Commissariat prévoit de financer des initiatives en faveur des droits de l'homme dans le cadre de ce programme et envisage, à cette fin, d'envoyer une mission d'évaluation des besoins au Timor-Leste, au début de 2006. | UN | وإضافة إلى هذا، تُخطط مفوضية حقوق الإنسان لتمويل مبادرات في مجال حقوق الإنسان في إطار هذا البرنامج، وتعتزم، لهذا الغرض، إرسال بعثة في أوائل عام 2006 لتقييم الاحتياجات إلى تيمور - ليشتي. |
Vous savez ce qu'elle prépare ? Une bombe nucléaire. | Open Subtitles | هل لديك ِ أية فكرة حول ما تُخطط إليه ؟ |
- Elle prépare forcément un coup. | Open Subtitles | لا يُمكن أن يكون ذلك كل ما تُخطط له |
Shepherd prépare quelque chose et Roman est au courant. | Open Subtitles | إن (شيبارد) تُخطط لأمر يعلم (رومان) بشأنه |
Tu ne prévois pas de ramener Mère en Enfer. | Open Subtitles | أنت لا تُخطط لإعادة أمي إلى الجحيم |
Tu prévois de me prendre par surprise. | Open Subtitles | لكنكَ تُخطط أن تُفاجأني وتغلبني |
J'ai regardé ses e-mails et il semblait qu'elle avait l'intention d'assister à cette fête. | Open Subtitles | راجعت إيمايلاتها و يبدوا أنها كانت تُخطط لحضور هذه الحفلة |
Elle a l'intention de leur faire tous subir ça. | Open Subtitles | و هي تُخطط أن تفعل ذلك بهم جميعًا |
Pourquoi tu n'arrives jamais à faire un documentaire sur le sujet que tu avais prévu ? | Open Subtitles | لماذا لا يمكنك تصوير فلم وثائقي عن الشيء الذي تُخطط للقيام بتصوير فلم وثائقي عنه ؟ |
Je l'aurai surement tabassée si j'avais su le genre d'histoire qu'elle avait prévu allait me faire autant de tort. | Open Subtitles | لربّما أشبعتها ضرباً لو كنتُ أعرف أيّ نوع من القصص كانت تُخطط لها، تجعلني أبدو سيئاً للغاية. |
Que prévois-tu de faire ? | Open Subtitles | ما الذي تُخطط لفعله؟ |