ويكيبيديا

    "تُعقد اجتماعات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les réunions
        
    • eu de réunions
        
    • tiendra des réunions
        
    • réunissent
        
    • organisées
        
    • réunions des
        
    • d'organiser des réunions
        
    :: les réunions du Comité mixte se tiennent à Abyei ou ailleurs, selon ce que décide le Comité. UN :: تُعقد اجتماعات اللجنة في أبيي أو أي موقع آخر تتفق عليه اللجنة. المرفقات:
    les réunions des organes subsidiaires autres que celles de tout groupe de rédaction qui pourrait être établi sont publiques à moins que les membres de la plateforme n'en décident autrement. UN تُعقد اجتماعات الهيئات الفرعية، فيما عدا اجتماعات أي فريق صياغة يُنشأ، في جلسات علنية ما لم يقرر أعضاء المنبر خلاف ذلك.
    les réunions avec les États Membres, individuellement et en groupe, sont fréquentes aussi. UN وبالإضافة إلى ذلك تُعقد اجتماعات متكررة مع الدول الأعضاء على المستوى الفردي أو الجماعي.
    Il n'y a pas eu de réunions de coordination hebdomadaires car les mécanismes de coordination n'étaient pas pleinement opérationnels. UN لم تُعقد اجتماعات الاتصال والتنسيق الأسبوعية، إذ أن الآليات المتعلقة بالتنسيق لم تعمل بكامل طاقتها.
    Par la suite, la Conférence des États Parties tiendra des réunions ordinaires conformément au règlement intérieur qu'elle aura adopté. UN وبعد ذلك، تُعقد اجتماعات منتظمة لمؤتمر الدول الأطراف وفقا للنظام الداخلي الذي يعتمده المؤتمر.
    les réunions hebdomadaires n'ont pas eu lieu, mais la participation de toutes les communautés aux élections a été encouragée. UN لا لم تُعقد اجتماعات أسبوعية ولكن جرى تشجيع المشاركة في العملية الانتخابية
    les réunions des organes conventionnels sont tenues dans celles des six langues officielles que ces organes ont adoptées comme leurs langues de travail. UN 1 - تُعقد اجتماعات هيئات المعاهدات في أي من اللغات الرسمية الست التي تعتمدها لتكون لغات العمل الخاصة بكل منها.
    Aux termes de l'article 6 des statuts du Comité international de coordination, les réunions du Sous-Comité d'accréditation doivent se tenir sous l'égide du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) et avec sa coopération. UN وعملاً بالمادة 6 من النظام الأساسي للجنة التنسيق الدولية، تُعقد اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد برعاية مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبالتعاون معها.
    Le Bureau de la Conférence des Parties a également décidé que les réunions au titre des annexes de la Convention concernant la mise en œuvre au niveau régional visant à préparer la neuvième session du Comité seraient couplées avec cette même session du Comité. UN كما قرر المكتب أن تُعقد اجتماعات مرفقات التنفيذ الإقليمية للإعداد للدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بالتزامن مع الدورة التاسعة للجنة نفسها.
    Le Bureau de la Conférence des Parties a également décidé que les réunions au titre des annexes de la Convention concernant la mise en œuvre au niveau régional visant à préparer la neuvième session du CRIC seraient couplées avec cette même session du CRIC. UN كما قرر المكتب أن تُعقد اجتماعات مرفقات التنفيذ الإقليمية للإعداد للدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بالتزامن مع الدورة التاسعة للجنة نفسها.
    Il a été convenu que les réunions des hauts responsables auront lieu deux fois par an sous la présidence du chef de la Police afghane des stupéfiants, de la police iranienne des stupéfiants et de la Force pakistanaise de lutte contre les stupéfiants dépendant du Ministère du contrôle des stupéfiants. UN واتُّفق على أن تُعقد اجتماعات كبار المسؤولين مرتين في السنة، وأن يترأسها قادة الشرطة الأفغانية والإيرانية لمكافحة المخدرات، والقوة الباكستانية التابعة للوزارة المعنية بهذا الشأن.
    8. les réunions du Groupe d'experts techniques se déroulent en anglais. UN 8 - تُعقد اجتماعات فريق الخبراء التقني باللغة الإنجليزية.
    43. les réunions ci-après de groupes d'experts ad hoc auront lieu : UN 43 - سوف تُعقد اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصين التالية:
    Conformément à cette décision, les réunions du Comité seront convoquées sans le quorum prévu par les articles 67 et 108 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN ووفقا لهذا المقرر، سوف تُعقد اجتماعات اللجنة دون توفر النصاب المطلوب بموجب القاعدتين 67 و 108 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    La Vérification externe a cependant noté que les réunions de coordination, tant au Siège que sur le terrain, n'étaient pas tenues conformément aux Lignes directrices. UN غير أنَّ مراجع الحسابات الخارجي لاحظ أنه لم تُعقد اجتماعات تنسيق، سواء في المقر أو في الميدان، حسبما هو متوخّى في هذه المبادئ التوجيهية.
    13. Il importe également que les réunions multilatérales entre parlementaires intéressés se tiennent à intervalles réguliers, aux fins de l'échange de données d'expérience pour ce qui est d'établir et d'appliquer les priorités dans la région. UN 13 - ومن المهم أيضا أن تُعقد اجتماعات متعددة الأطراف تضم البرلمانيين المعنيين خلال فترات منتظمة بغية تعزيز التجارب المتعلقة بتنفيذ وصياغة الأولويات في المنطقة.
    Il n'y a pas eu de réunions mensuelles, contrairement à ce qui était prévu, en raison du renouvellement du personnel du Comité et de la priorité accordée aux opérations en cours au Soudan du Sud. UN لم تُعقد اجتماعات شهرية حسبما هو مقرر ويعزى ذلك إلى تناوب الأفراد في اللجنة وإلى التركيز على العمليات في جنوب السودان
    Des réunions de coordination des équipes de pays se sont tenues en Éthiopie; il n'y a pas eu de réunions communes en Érythrée en raison des restrictions imposées aux mouvements du personnel des Nations Unies. UN اجتماعات تنسيق للفريقين القطريين تعقد في إثيوبيا؛ ولم تُعقد اجتماعات مشتركة في إريتريا خلال هذا العام بسبب فرض قيود على حركة موظفي الأمم المتحدة
    Par la suite, la Conférence des États Parties tiendra des réunions ordinaires conformément au règlement intérieur qu'elle aura adopté. UN وبعد ذلك، تُعقد اجتماعات منتظمة لمؤتمر الدول الأطراف وفقا للنظام الداخلي الذي يعتمده المؤتمر.
    Par la suite, la Conférence des États Parties tiendra des réunions ordinaires conformément au règlement intérieur qu'elle aura adopté. UN وبعد ذلك، تُعقد اجتماعات منتظمة لمؤتمر الدول الأطراف وفقا للنظام الداخلي الذي يعتمده المؤتمر.
    Selon de nombreuses sources proches du CNDP, les membres de ce réseau se réunissent périodiquement à Kigali, Goma, Gisenyi, Kampala, Johannesburg et Arusha ainsi que dans autres villes d'Afrique, d'Europe et d'Amérique du Nord, où des particuliers versent des contributions volontaires. UN وحسب ما أفادت به عدة مصادر قريبة من قوات المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، تُعقد اجتماعات منتظمة في كيغالي وغوما وغيسيني وكامبالا وجوهانسبرغ وأروشا ومدن أخرى في أفريقيا وأوروبا وأمريكا الشمالية، وفيها يقوم الأشخاص بتقديم تبرعاتهم لهذا الغرض.
    Externe: Des réunions périodiques de coordination sont organisées entre les auditeurs internes et externes. UN التنسيق الخارجي: تُعقد اجتماعات تنسيق منتظمة بين مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين.
    Par ailleurs, il n'est pas utile non plus d'organiser des réunions d'experts. UN وفضلاً عن ذلك، لا ينبغي أن تُعقد اجتماعات الخبراء تلقائياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد