"تِلك" - قاموس عربي فرنسي

    تَلْك

    اسم

    ويكيبيديا

    "تِلك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Cette
        
    Pourquoi est-ce que tu voulais Cette promotion, au juste ? Open Subtitles لِماذا أردت تِلك الترقية السخيفة علي أي حال؟
    Cette vie était en aucun cas faite pour les timorés et les faibles ou les paresseux. Open Subtitles لم تَكُن مُطْلقاً تِلك الحياة لمن لديِه وهَنْ فى قلبُه، للضعفاء أو الكُسالي.
    Parce que Cette histoire de morsure, ça me ressemble pas. Open Subtitles لأنَ مسألةَ العَض تِلك لا تنفعُني، تعلم ذلك؟
    Cette porte de placard à balais, peut devenir une représentation symbolique de n'importe quelle porte. Open Subtitles فإنَّ خزانة التنظيف تِلك قَد تُصبِح تَمثيل رمزي لأي باب.
    - Tous ces Noëls, j'ai été dans des endroits qui contredit Cette théorie Open Subtitles طوال أعياد الميلاد تِلك، لقد كنت في أماكنٍ تَدحض تِلك النظريَّـة تماماً.
    Vous êtes trop jeunes pour vous rappeler Cette catastrophe ferroviaire. Open Subtitles كُـنتم لاتـزالون صِـغاراً لِـتـتـذكرون حكايات تِلك الـغابة.
    Parce que je déteste te le dire mais après 2 ans de marriage je sais ce que Cette tête signifie quand t'es énervé. Open Subtitles أنا أكره أن أُخبركِ بهذا لكِن بعد الزواج بسنتين أنا أعني أن تعابير وجهكِ تِلك تدُل على إنكِ مُنزعِجة
    La même chose que tu as sentie Cette nuit là sur ton frère Open Subtitles الشيء نفسه الذي شممته على أخيك تِلك اليلة
    Un jour, Cette histoire ne va pas faire mouche. Open Subtitles يوماً ما، تِلك القصّة لن تَنطلي على الناس.
    Tu devrais montrer Cette main à un médecin. Open Subtitles ربما تود أن ترسل طبيب لينظر إلى تِلك اليد
    Ils ont beaucoup d'influence sur Cette ville. Open Subtitles لديهم الكثير مِن النفوذ فى تِلك المدينه.
    Pouvez-vous juste imaginer notre logo sur les côtés de Cette chose ? Open Subtitles هلّا تأمّلتُما شِعارنا فقط في جانب تِلك الشاحنة؟
    Je pensais que tu étais encore dehors avec Cette fille. Open Subtitles إعتقدت أنك كُنت بالخارج مع تِلك الفتاة مرة أُخرى
    Cette histoire à propos de vous voler, c'était pour rire . Open Subtitles وذلك الجزء بشأن قدومنا لنسرِقكم، تِلك كانَت في الحقيقة قصة طَريفة.
    Cette chimio me rend malade, je crois que j'ai besoin d'un check-up. Open Subtitles انظري، هذا جلسات الكيماوي تِلك تجعلنُي مريضاً جِداً و أظنُ أني بحاجَة إلى كشفٍ عام
    Cette affaire de harcèlement ne doit pas vous désespérer. Open Subtitles ليسَ عليكَ اليَأس مِن تُهمَة التحرُّش الجِنسي تِلك
    Cette plainte pour harcèlement sexuel me bouffe. Open Subtitles قَضية التحَرُّش الجِنسي تِلك تقُضُ مَضجعي يا رجُل
    J'allais me retourner contre Cette plainte pour harcèlement. Open Subtitles تَعلمين، كُنتُ سأُقاوم تُهمَة التحرُّش تِلك
    Avec Cette culture cul-coincé du politiquement correct, c'est foutrement difficile de savoir ce qui est kasher ! Open Subtitles وجهة نظري هي انه في تِلك الثقافه من الصب أن تتعرف علي الشيء الصحيح
    Je m'attendais à une annonce. Je pensais qu'il était sérieux Cette fois. Open Subtitles كنت متأكده من إن الإعلان سيجري في أىّ يوم، لقد كان جاداً تِلك المرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد