Hashim Thaçi, qui a été invité à participer à la séance en vertu de l'article 39, a également pris la parole. | UN | وتناول الكلمة أيضا هاشم ثاتشي الذي كان مدعوا للمشاركة في الجلسة بموجب المادة 39. |
Le procureur d'EULEX a interrogé le Premier Ministre du Kosovo Thaçi et d'autres anciens membres de l'Armée de libération du Kosovo au sujet du rôle qu'a joué Limaj dans cette organisation. | UN | واستجوب المدعي العام لبعثة الاتحاد الأوروبي رئيس الوزراء ثاتشي وغيره من الأعضاء السابقين في جيش تحرير كوسوفو بشأن الدور الذي قام به ليماي في التنظيم. |
Pristina était représentée par < < l'Équipe de l'unité > > , composée du Président Fatmir Sejdiu, du Premier Ministre Agim Çeku, du Président de l'Assemblée Kolë Berisha et de Hashim Thaçi et Veton Surroi. | UN | أما بريشتينا، فمثّلها " فريق الوحدة " المؤلف من الرئيس فاتمير سيديو، ورئيس الوزراء أجيم شيكو، ورئيس الجمعية كول بيريشا، وهاشم ثاتشي وفيتون سوروي. |
Ces craintes au sujet de divisions éventuelles ont amené M. Hashim Thaci et son Parti pour le progrès démocratique du Kosovo (PDK) a quitté le Conseil administratif intérimaire et le Conseil transitoire du Kosovo. | UN | وهذا القلق بشأن احتمال تقسيم الإقليم قد انتهى إلى انسحاب السيد هاشم ثاتشي وحزبه، وهو حزب التقدم الوطني بكوسوفو، من المجلس الإداري المؤقت ومجلس كوسوفو الانتقالي. |
Pour la première fois de son histoire récente, il existe au Kosovo une opposition importante, sous la direction de Hashim Thaci et de Veton Surroi qui, comme partout ailleurs, a des critiques à faire au travail du Gouvernement, tout en restant d'accord sur les objectifs globaux du Kosovo. | UN | فلأول مرة في تاريخ كوسوفو القريب يكون لديها معارضة قوية، بقيادة هاشم ثاتشي وفيتون سوروي، تنتقد أعمال الحكومة، كما يحدث في أي مكان، رغم اتفاقها مع الأهداف العامة لكوسوفو. |
Les 25 et 26 janvier, le Parti démocratique du Kosovo au pouvoir (PDK) a tenu son congrès et réélu à sa présidence, pour quatre ans, le Premier Ministre Hashim Thaçi. | UN | 9 - وفي يومي25 و 26 كانون الثاني/يناير، عقد حزب كوسوفو الديمقراطي الحاكم مؤتمره العام الذي أعيد فيه انتخاب رئيس الوزراء هاشم ثاتشي رئيساً للحزب لفترة أربع سنوات أخرى. |
Le 24 novembre, tous les accusés ont été placés en détention provisoire, ce qui a provoqué une forte émotion, notamment chez le Premier Ministre, M. Thaçi, et d'autres dirigeants politiques, qui ont demandé que le mandat d'EULEX soit soumis à un contrôle parlementaire. | UN | وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر، أودع جميع المتهمين الحبس الاحتياطي. وقد أثار ذلك ردود فعل عامة قوية، بما في ذلك من رئيس الوزراء ثاتشي وغيره من الزعماء السياسيين الذين دعوا إلى إجراء استعراض برلماني لولاية بعثة الاتحاد الأوروبي. |
Le Premier Ministre Thaçi l'a confirmé le 4 décembre, lors de la troisième réunion. | UN | وأكد رئيس الوزراء ثاتشي إنشاء الوحدة في الاجتماع الثالث المعقود في 4 كانون الأول/ديسمبر في إطار الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي. |
Sept nouveaux cycles de dialogue parrainés par la Haut-Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Catherine Ashton, se sont tenus à Bruxelles entre les Premiers Ministres Ivica Dačić et Hashim Thaçi les 17 janvier, 4, 14 et 21 mars, 2, 17 et 19 avril. | UN | وأجريت سبع جولات إضافية من الحوار بين رئيسي الوزراء إيفيكا داتشيتش وهاشم ثاتشي برعاية كاثرين آشتن، الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي للشؤون الخارجية والسياسة الأمنية في بروكسل في 17 كانون الثاني/يناير، و 4 و 14 و 21 آذار/مارس و 2 و 17 و 19 نيسان/أبريل. |
À Bruxelles, une série de consultations de haut niveau entre Belgrade et Pristina, dirigées par les Premiers Ministres Ivica Dačić et Hashim Thaçi et engagées sous les auspices de la Haute-Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Catherine Ashton, ont abouti, le 22 mai, à un nouvel accord sur un plan de mise en œuvre de l'accord du 19 avril. | UN | 4 - وفي بروكسل، أسفرت سلسلة من المشاورات الرفيعة المستوى بين بلغراد وبريشتينا، قادها رئيسا الوزراء إيفيكا داتشيتش وهاشم ثاتشي ويسَّرتها كاثرين آشتن، ممثلة الاتحاد الأوروبي السامية للشؤون الخارجية والسياسة الأمنية، عن التوصل إلى اتفاق آخر في 22 أيار/مايو بشأن خطة تنفيذ لاتفاق 19 نيسان/أبريل. |
Quatre rencontres de haut niveau entre le Premier Ministre serbe Ivica Dačić et son homologue kosovar Hashim Thaçi ont eu lieu à Bruxelles au cours de la période considérée : le 31 juillet, le 27 août, le 8 septembre et le 7 octobre. | UN | 4 - وعقدت أربعة اجتماعات رفيعة المستوى بين رئيس الوزراء الصربي إيفيكا داتشيتش ورئيس وزراء كوسوفو هاشم ثاتشي في بروكسل خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في 31 تموز/يوليه، و 27 آب/أغسطس، و 8 أيلول/سبتمبر، و 7 تشرين الأول/أكتوبر. |
Les Premiers Ministres Ivica Dačić et Hashim Thaçi se sont entretenus de nouveau lors de trois réunions organisées sous la houlette de la Haute Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Catherine Ashton, les 6 novembre et 5 et 13 décembre. | UN | وعقد رئيسا الوزراء إيفتسا داتشتش وهاشم ثاتشي ثلاثة اجتماعات أخرى بتيسير من كاثرين آشتون، الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي للشؤون الخارجية والسياسة الأمنية، في 6 تشرين الثاني/نوفمبر و 5 كانون الأول/ديسمبر و 13 كانون الأول/ديسمبر. |
Le 7 janvier, à l'occasion de la Noël orthodoxe, le Premier Ministre Thaçi a rendu visite à deux familles rapatriées au village de Videjë/Vidanje et dans la ville de Klinë/Klina, et il a exprimé la volonté et l'obligation des autorités kosovares de faciliter les retours des Serbes du Kosovo qui avaient été déplacés chez eux et dans leurs propriétés. | UN | 27 - وفي 7 كانون الثاني/يناير، قام رئيس الوزراء ثاتشي بزيارة اثنتين من الأسر العائدة في قرية فيداني ببلدية كلينا بمناسبة عيد الميلاد الأرثوذوكسي، وأعرب عن التزام سلطات كوسوفو بتيسير عودة صرب كوسوفو المشردين إلى ديارهم وأملاكهم. |
Les activités du Conseil administratif intérimaire ont été temporairement interrompues en raison de la suspension de la participation aux travaux de cet organe du Conseil national des Serbes de Gracanica et de M. Thaci (voir plus haut, par. 4 et 5). | UN | 8 - وكانت أنشطة المجلس الإداري المؤقت قد تعطلت، لفترة محدودة، من جراء قيام مجلس غراكانيتشا الوطني الصربي والسيد ثاتشي بتعليق مشاركتهما في هذه الهيئة. |
Le mouvement du Kosovo vers l’indépendance s’accélère, alors que les dirigeants des Albanais du Kosovo – Hashim Thaci et Agim Ceku – menacent de déclarer unilatéralement l’indépendance dans un avenir proche. Une telle proclamation sera sans aucun doute rejetée par la Serbie, avec l’appui de la Russie de Vladimir Poutine. | News-Commentary | بعد أن هدد زعيما الألبان في كوسوفو ـ هاشم ثاتشي و اجيم كيكو ـ بإعلان الاستقلال من جانب واحد في أي لحظة، أصبحت مسيرة كوسوفو نحو الاستقلال أسرع خطى من أي وقت مضى. وهو الأمر الذي سترفضه صربيا بلا أدنى شك، وبدعم من روسيا تحت زعامة فلاديمير بوتن . |