On trouvera plus de précisions sur le groupe d'experts dans la section III ci-après. | UN | وترد في الفرع ثالثا أدناه تفاصيل أخرى عن فريق الخبراء. |
Les informations fournies sont présentées à la section III ci-après. | UN | وترد هذه المعلومات في الفرع ثالثا أدناه. |
Il est rendu compte de ces délibérations et conclusions dans la section III ci-après. | UN | ويرد عرض لتلك المداولات والاستنتاجات في الباب " ثالثا " أدناه. |
Un résumé du débat figure à la section III ci-dessous. | UN | ويرد موجز هذه المناقشة في الفرع ثالثا أدناه. |
On trouvera dans la section III ci-dessous un état récapitulatif du financement des programmes régionaux. | UN | ويرد في الباب ثالثا أدناه موجز للحالة الراهنة لتمويل البرامج الإقليمية. |
L'accès à la terre constitue l'une des composantes essentielles de ce modèle et sera examiné à la section III ci-après. | UN | وتبحث في الجزء " ثالثا " أدناه مسألة الحصول على الأراضي الذي يشكل أحد العناصر الأساسية من هذا النموذج. |
Il est rendu compte de ses délibérations et conclusions à la section III ci-après. | UN | وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته في القسم ثالثا أدناه. |
Ces difficultés sont décrites plus en détail à la section III ci-après. | UN | وترد مناقشة لهذه العقبات بالتفصيل في الفرع ثالثا أدناه. |
On trouvera dans la section III ci-après des détails sur cet incident. | UN | وترد تفاصيل هذه الحادثة في الفرع ثالثا أدناه. |
Les informations fournies sont présentées à la section III ci-après. | UN | وترد هذه المعلومات في الفرع ثالثا أدناه. |
Les informations fournies sont présentées à la section III ci-après. | UN | وترد هذه المعلومات في الفرع ثالثا أدناه. |
Le Comité formule des observations plus détaillées sur la question à la section III ci-après, qui est consacrée au progiciel de gestion intégré. | UN | وقد علقت اللجنة على المسألة بشكل أوفى في الفرع " ثالثا " أدناه المتعلق بتخطيط الموارد في المؤسسة. |
En outre, trois États ont présenté leurs vues en application du paragraphe 11 de la résolution 42/154 de l'Assemblée générale en date du 7 décembre 1987. On trouvera le texte de leurs communications à la section III ci-après. | UN | 2 - علاوة على ذلك عرضت ثلاث دول آراءها عملا بالفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 42/154 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1987، ويرد نص هذه المراسلات في الفرع " ثالثا " أدناه. |
Vu l'importance accordée à la question des publications dans la décision 96/22, cet aspect de la stratégie fait l'objet d'une section distincte (section III ci-après). | UN | ونظرا للتركيز على المنشورات في المقرر ٩٦/٢٢، يرد وصف هذا الجانب من الاستراتيجية على نحو مستقل في الفرع ثالثا أدناه. |
Le 16 janvier 2009, la réunion a adopté par consensus les conclusions et recommandations qui figurent à la section III ci-après. | UN | 10 - اعتمد الاجتماع بتوافق الآراء في 16 كانون الثاني/يناير 2009 الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع ثالثا أدناه. |
Certains points concernant spécifiquement ces réunions et activités sont traités à la section III ci-dessous. | UN | ويرد في الجزء ثالثا أدناه بعض من القضايا والأنشطة المحددة المتعلقة بهذه الاجتماعات. |
On trouvera à la section III, ci-dessous, le calendrier des séances proposé. | UN | وبالنسبة للجدول الزمني المقترح للجلسات، انظر الباب ثالثا أدناه. |
Les résultats du questionnaire sont présentés dans la section III ci-dessous, avec les recommandations correspondantes. | UN | وترد نتائج الاستبيان في الجزء ثالثا أدناه إلى جانب التوصيات اللاحقة. |
Les débats sont résumés à la section III ci-dessous. | UN | ويرد موجز هذه المناقشة في الفرع ثالثا أدناه. |
Cette proposition a fait l’objet d’un examen informel dont il est fait état à la section III ci-dessous. | UN | وقد نوقش هذا الاقتراح بصورة غير رسمية ، حسبما هو وارد في الفرع ثالثا أدناه . |
Les mesures que l'Assemblée générale est appelée à prendre en matière de financement sont énoncées à la section III ci-dessous. | UN | 26 - ويبين الفرع ثالثا أدناه الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه بشأن التمويل. |