bibliographie concernant les réserves aux traités 634 | UN | ثبت المراجع المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات 828 |
bibliographie sur la protection diplomatique (ouvrages et articles parus après 2000) | UN | ثبت المراجع التي صدرت بعد عام 2000 عن الحماية الدبلوماسية |
Les publications, nationales et internationales, portant sur nombre de sujets inclus dans le Manuel sont nombreuses et diverses; celles qui ont servi dans la rédaction du Manuel sont mentionnées dans la bibliographie qui figure à la fin de la version présentée. | UN | وتتوافر مجموعة واسعـة من الوثائق عن العديد من المواضيع التي يشملها الدليل على الصعيدين الوطني والدولي، وما استعمل منها حتى اليوم في إعداد الدليل متوافر ضمن قائمة ثبت المراجع الواردة في مؤخـر المسودة. |
On trouvera également dans la bibliographie plus loin quelques exemples de travaux réalisés au niveau international. | UN | وترد الإشارة إلى بعض هذا العمل المنتج على الساحة الدولية في ثبت المراجع أدناه. |
Module 9: Bibliography | UN | الدرس ٩: ثبت المراجع |
Page références et bibliographie 19 | UN | ثبت المراجع. . 23 |
WGUNS/CRP.3/Add.1 Recueil : Additif au chapitre I — observations et propositions des États Membres concernant la revitalisation de l'Assemblée générale, additif à la bibliographie | UN | WGUNS/CRP.3/Add.1 الخلاصة: إضافة الى الفصل اﻷول تتضمن تعليقات ومقترحات قدمتها الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بتنشيط الجمعية العامة، إضافة الى ثبت المراجع |
Pour de plus amples informations concernant les dispositions de ces instruments, on peut consulter la bibliographie sélective jointe en annexe au présent rapport. | UN | فقد أغفل، عن قصد، أي بيان تفصيلي ﻷحكام الصكوك ذات الصلة، ولﻹطلاع على مزيد من المعلومات عن تلك الصكوك القانونية الدولية، يمكن الرجوع إلى ثبت المراجع المرفق بهذا التقرير. |
La bibliographie jointe en annexe au présent rapport, qui ne prétend nullement à l'exhaustivité, donne un aperçu de l'abondance de cette production doctrinale, souvent de grande qualité scientifique, et dont le " débit " ne s'est pas ralenti depuis 1969, bien au contraire. | UN | ورغم أن ثبت المراجع الملحق بهذا التقرير ليس نهائيا على الاطلاق، فإنه يعطي فكرة عن ضخامة هذا الانتاج الفقهي الذي كثيرا ما كان من مستوى علمي رفيع، والذي لم يتوقف منذ عام ٩٦٩١، بل استمر في طريقه. |
Est l'auteur de plus de 100 articles et rubriques publiés dans la presse et dans divers ouvrages en Australie, au Canada, aux États-Unis, en Nouvelle-Zélande et au Royaume-Uni, ainsi que de publications officielles; certains de ces écrits sont mentionnés dans la bibliographie sélective ci-après. | UN | قام بنشر أكثر من مائة بحث وفصل في المجلات والكتب الأمريكية والبريطانية والكندية والنيوزيلندية، بالإضافة إلى المنشورات الرسمية؛ ويرد بعضها في ثبت المراجع المنتقاة. |
- il est tout à fait concret et son traitement sera facilité par les travaux effectués en matière de responsabilité des États qui fournissent un cadre conceptuel par rapport auquel il faudra le situer; en outre, comme le montre la bibliographie sommaire jointe à cette note, la réflexion doctrinale sur ce thème est d'ores et déjà loin d'être négligeable. | UN | وهو، أي الموضوع، ملموس تماماً وسوف تتيسر معالجته بفضل الأعمال التي أنجزت في مجال مسؤولية الدول، فهي تشكل إطاراً مفاهيمياً سوف يتعين تحديد علاقة الموضوع به، كما يتبين من ثبت المراجع الموجز الملحق بهذه المذكرة؛ أما الجهد الفقهي المبذول في هذا الموضوع حتى الآن فهو أثمن من أن يهمل. |
On retrouve cette multiplicité de conceptions dans l’abondante documentation analytique qui existe par ailleurs sur ce sujet Voir la bibliographie jointe au présent rapport. | UN | )٢٩( انظر البنود الواردة في ثبت المراجع المرفق بهذا التقرير. |
WGUNS/CRP.3 Recueil : Chapitre I (Assemblée générale), Chapitre II (Secrétariat), bibliographie | UN | WGUNS/CRP.3 الخلاصة: الفصل اﻷول )الجمعية العامة(، الفصل الثاني )اﻷمانة العامة(، ثبت المراجع |
On s'emploiera à mettre à jour et à compléter la bibliographie sélective présentée dans l'annexe II du rapport, tandis que le centre de documentation de la Division de la promotion de la femme devrait rester le dépositaire des documents concernant les femmes et la problématique hommes-femmes produits par le système des Nations Unies. | UN | وسوف تبذل جهود لتحديث واستكمال ثبت المراجع المختارة الوارد في المرفق الثاني للتقرير، فيما ينتظر أن يواصل مركز موارد المعلومات التابع لشعبة النهوض بالمرأة عمله كمستودع للمواد التي تصدرها منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل المرأة والجنسين. |
Plan de la bibliographie | UN | محتويات ثبت المراجع |
Note du Secrétariat contenant la bibliographie annotée des 100 pratiques optimales (A/CONF.165/CRP.3) | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن ثبت المراجع المشروح لقائمة أفضل مائة من تطبيقات المدن )A/CONF.165/CRP.3( |
Deuxième rapport, 1996, doc. A/CN.4/477 (23 pages) et Add.1 (90 pages) et A/CN.4/478 (bibliographie) (22 pages) | UN | :: التقرير الثاني، 1996، الوثيقة A/CN.4/477 (25 صفحة) و Add.1 (98 صفحة) و A/CN.4/478 (ثبت المراجع) (22 صفحة). |
12. La bibliographie renferme une longue liste de publications pertinentes émanant de la plupart des régions du monde, et un index aide le lecteur à trouver les différents mots clefs ou pays. | UN | 12- ويتضمن ثبت المراجع قائمة طويلة بالمنشورات ذات الصلة الواردة من معظم أنحاء العالم، وفهرساً يساعد القارئ على إيجاد مختلف العبارات الأساسية أو البلدان. |
Module 9: Bibliography | UN | الدرس ٩: ثبت المراجع |
a) Publications périodiques : Monthly Bibliography, première partie (ouvrages, documents officiels et publications en série) et deuxième partie (sélection d'articles); Weekly Bibliography; Library News/Nouvelles de la Bibliothèque; et contribution à la base de données SIBONU et, par ce biais, à UNDOC : Current Index, qui est publié au Siège; | UN | )أ( المنشورات المتكررة: ثبت المراجع الشهري، الجزء اﻷول )الكتب والوثائق الرسمية والمنشورات المسلسلة( والجزء الثاني )مقالات منتقاة(؛ وثبت المراجع اﻷسبوعي؛ وأخبار المكتبة باللغتين الانكليزية الفرنسية والمساهمة في قاعدة بيانات نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية (UNBIS) ومن ثم في وثائق اﻷمم المتحدة: الفهرس الجاري، الذي يصدر في المقر؛ |
références 14 Annexe. | UN | ثبت المراجع. . 15 |