ويكيبيديا

    "ثلاثاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • trois
        
    trois d'entre eux ont été financés par le PNUD et animés par des consultants locaux. UN وموّل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ثلاثاً من حلقات العمل هذه ويسّرها مستشارون محليون.
    Son mandat concerne donc trois des quatre piliers de la Stratégie mondiale antiterroriste des Nations Unies. UN وتشمل هذه الولاية على نطاق واسع ثلاثاً من الركائز الأربع لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Cette coordination a débouché sur de nombreuses opérations, mais trois méritent tout particulièrement d'être mentionnées: UN وقد تعددت العمليات التي انبثقت عن أنشطة التنسيق المذكورة، ولكن ثلاثاً منها جديرة بالملاحظة على وجه الخصوص:
    Il a noté avec satisfaction que trois de ses recommandations avaient été acceptées. UN وأعرب المغرب عن سروره إذ لاحظ أن ثلاثاً من توصياته قد حظيت بالقبول.
    Cinq journaux ont été interdits, mais trois d'entre eux ont reparu sous de nouveaux titres. UN وقد حظرت خمس صحف، لكن ثلاثاً منها عادت إلى الظهور بأسماء جديدة.
    trois réclamations étaient soumises par le Ministère koweïtien de la défense et une réclamation était soumise par la Garde nationale koweïtienne. UN وقد قدمت وزارة الدفاع الكويتية ثلاثاً من هذه المطالبات وقدم الحرس الوطني الكويتي المطالبة الرابعة.
    Je voudrais citer trois des sept chapitres de notre politique sociale. UN وأود أن أستعرض ثلاثاً من الركائز السبع التي تشكل سياستنا الاجتماعية.
    L'équipe de pays a noté que trois interdictions imposées aux médias étaient en vigueur depuis plus de seize mois. UN 43- لاحظ الفريق القطري أن ثلاثاً من وسائط الإعلام خضعت لحظر فعلي لما يزيد على 16 شهراً.
    trois de ces consultations ont eu lieu en 2008. UN ويسرني أن أشير في هذا التقرير إلى أن ثلاثاً من هذه المشاورات قد أُجريت في عام 2008.
    trois des victimes, des écolières, seraient enceintes, et l'une d'elles vient juste d'avorter. UN ويقال إن ثلاثاً من الضحايا، وهن تلميذات في مدرسة ابتدائية، حوامل، وتعرضت إحداهن مؤخراً لعملية الإجهاض.
    Leur équipe de chasse a trois héritiers morts au compteur. Open Subtitles هؤلاء الصيادون قتلوا لوحدهم ثلاثاً من الورثة
    Je pourrais t'écouter deux fois, voire même trois. Open Subtitles يمكنني أن أصغي إليك مرتين أو ثلاثاً ربما
    Et trois : prétendre être généreux pour ce dont on se fiche. Open Subtitles و ثلاثاً: تظاهر بالسخي في الأشياء التي لا تهتم لها.
    trois de ces procès en cours sont des jonctions d'instance concernant de trois à six accusés. Au vu de leur complexité et de leur ampleur, il faudra nécessairement beaucoup de temps avant qu'ils ne soient achevés. UN إن ثلاثاً من هذه المحاكمات الجارية هي محاكمات مشتركة لثلاثة إلى ستة متهمين، وسوف يستغرق الانتهاء منها وقتا طويلا بحكم تعقيداتها وضخامتها.
    En 1994, nous avons convaincu l'Ukraine, le Kazakhstan et le Bélarus, tous trois d'anciennes républiques soviétiques, de renoncer entièrement à leur arsenal nucléaire. UN وفي عام 1994، أقنعنا ثلاثاً من الجمهوريات السوفياتية السابقة هي أوكرانيا وكازاخستان وبيلاروس على التخلي تماما عن أسلحتها النووية.
    Elle indique toutefois trois services liés aux transports aériens auxquels les règles de l'AGCS s'appliquent. UN بيد أن المرفق يدرج ثلاثاً من الخدمات المتصلة بالنقل الجوي التي تنطبق عليها بالفعل أحكام الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Conduit au poste de police de Pusat (Jakarta), il aurait été frappé à coups de matraque sur le dos et sur les jambes, aurait eu les oreilles transpercées par des agrafes et aurait été frappé au visage (perte de trois dents) jusqu'à ce qu'il avoue des actes qu'il nie avoir commis. UN واقتيد إلى مخفر شرطة بوسات في جاكارتا، حيث ادعي أن رجال الشرطة قاموا بضربه بالهراوات على ظهره وساقيه، ودَبﱠسوا أذنيه بالدباسة، وأفقدوه ثلاثاً من أسنانه بالضرب حتى اعترف بتهمة كان ينكرها.
    Selon les participants, la communication permanente d'informations sur les éléments traités lors de cette séance impliquait un processus d'apprentissage qui pourrait parvenir à une maturité suffisante après de deux ou trois cycles de présentation des rapports biennaux actualisés, au minimum; UN ورأى المشاركون أن الإبلاغ عن العناصر التي تناولتها هذه الجلسة إبلاغاً متواصلاً ينطوي على عملية تعلم قد يتطلب نضجها الكافي وقتاً يمتد جولتين أو ثلاثاً من جولات تقديم التقارير المحدثة لفترة السنتين؛
    Le colonel Kipanga était jugé pour l'arrestation illégale de cinq mineures et le viol de trois d'entre elles commis à Rutshuru en avril 2009. UN وأدين المقدم كيبانغا بتهمة الاعتقال غير القانوني لخمس قاصرات، اغتصب ثلاثاً منهن في روتشورو في نيسان/أبريل 2009.
    À la suite d'un récent examen des services concédés, il a été par exemple décidé que trois de ces services pouvaient être fournis d'une façon plus efficiente par le personnel de l'Organisation. UN مثال ذلك أنه تقرر، عقب استعراض أُجري مؤخراً للخدمات المتعاقد عليها خارجياً، أن ثلاثاً من هذه الخدمات يكون أفضل من حيث نجاعة التكلفة إذا نُفِّذت الخدمات داخلياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد