Il incorpore trois déclarations sur l'architecture durable pour un monde durable, les établissements respectueux de l'environnement pour le développement durable et l'éducation en architecture. | UN | وتضم الوثيقة ثلاثة إعلانات بشأن العمارة المستدامة من أجل عالم مستدام، والمستوطنات المقامة على أساس سياسات إيكولوجية لتحقيق التنمية المستدامة، والتعليم في مجال العمارة. |
En sept ans, l'Iraq a présenté à la Commission trois déclarations officielles contenant un état complet et définitif de ses armes chimiques, et une vingtaine d'éclaircissements en faisant partie intégrante. | UN | وعلى مدى سبع سنوات قدم العراق إلى اللجنة ثلاثة إعلانات رسمية كاملة نهائية تامة وزهاء ٢٠ مجموعة من اﻹيضاحات فضلا عن حالة أجزاء أساسية من إعلان العراق الكامل النهائي والتام. |
Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs et des membres de leur famille: trois déclarations sur les articles 15, 45 et 46; une réserve à l'article 40; | UN | :: الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم: ثلاثة إعلانات بشأن المواد 15 و45 و46؛ وتحفظ واحد على المادة 40 |
33. En menant des entretiens continus, l'AIEA cherche à obtenir la coopération de l'Iraq en vue d'améliorer la qualité et le taux de couverture des informations communiquées, et en particulier d'établir une déclaration de synthèse réunissant toutes les informations communiquées dans les trois déclarations semestrielles. | UN | ٣٣ - وفي المناقشات الجارية تسعى الوكالة إلى تعاون العراق في تحسين نوعية واكتمال هذه المعلومات ولا سيما في انتاج إعلان موحد يضم جميع المعلومات المقدمة في ثلاثة إعلانات نصف سنوية. |
- Des campagnes télévisées, trois messages sur des questions d'intérêt public, un documentaire en neuf épisodes en 2000, et une série de téléfilms en 20 épisodes sur la chaîne câblée des enfants en juillet 2001; | UN | - حملات تليفزيونية: ثلاثة إعلانات للصالح العام، ودراما وثائقية من تسع حلقات في عام 2000، ومسلسل دارمي من عشرين حلقة في قناة الأطفال بالتليفزيون الكابلي في تموز/يوليه عام 2001؛ |
9. L'Australie a formulé trois déclarations interprétatives à l'égard de la Convention, dans lesquelles elle expose son interprétation des articles 12, 14 et 18 de la Convention. | UN | 9- قدمت أستراليا ثلاثة إعلانات تفسيرية للاتفاقية، أوضحت فيها فهم أستراليا للمواد 12 و14 و18 من الاتفاقية(). |
:: trois déclarations politiques (Déclarations d'Asunción, de Santo Domingo et de Kingston); | UN | إصدار ثلاثة إعلانات سياسية (إعلانات أسونثيون وسان دومينغو وكينغستون) |
Dans le cadre de son action normative, l'UNESCO a adopté trois déclarations qui font une large place à la question de la non-discrimination. Ce sont la Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l'homme de 1997, la Déclaration internationale sur les données génétiques humaines de 2003 et la Déclaration universelle sur la bioéthique et les droits de l'homme de 2005. | UN | 6 - وفي إطار مهمة وضع المعايير، اعتمدت اليونسكو ثلاثة إعلانات تعالج فيها مسألة عدم التمييز معالجة مستفيضة، وهي الإعلان العالمي بشأن الجينوم البشري وحقوق الإنسان (1997)()، والإعلان الدولي بشأن البيانات الجينية البشرية (2003)() والإعلان العالمي بشأن أخلاقيات علم الأحياء وحقوق الإنسان (2005)(). |
Dans le cadre de ses activités normatives dans le domaine de la bioéthique, l'UNESCO a adopté trois déclarations - la Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l'homme (1997), la Déclaration internationale sur les données génétiques humaines (2003) et la Déclaration universelle sur la bioéthique et les droits de l'homme (2005) - où il est amplement question de la non-discrimination. | UN | 2 - واعتمدت اليونسكو، في إطار أنشطتها الرامية إلى وضع المعايير في مجال أخلاقيات علم الأحياء، ثلاثة إعلانات تعالج فيها مسألة عدم التمييز معالجة مستفيضة وهي: الإعلان العالمي بشأن الجينوم البشري وحقوق الإنسان (1997)، والإعلان العالمي بشأن البيانات الجينية البشرية (2003)، والإعلان العالمي بشأن أخلاقيات علم الأحياء وحقوق الإنسان (2005). |
L’Assemblée générale a adopté trois déclarations sur le VIH et le sida, notamment la Déclaration politique sur le VIH et le sida : intensifier nos efforts pour éliminer le VIH et le sida, figurant en annexe de la résolution 65/277 (2011), dans laquelle elle a réaffirmé « que le plein exercice par chacun de tous les droits de l’homme et libertés fondamentales [était] un élément essentiel de l’action | UN | وأصدرت الجمعية العامة ثلاثة إعلانات عن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، بما فيها الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: تكثيف جهودنا من أجل القضاء على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، المرفق بالقرار 55/277 (2011)، والذي أكدت فيه الجمعية من جديد أن " الإعمال الكامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع عنصر أساسي في التصدي العالمي لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " . |
Au cours de la préparation du Sommet de Nairobi pour un monde sans mines en 2004, trois messages d'intérêt public ont été mis au point pour appeler l'attention sur les incidences des mines et des restes explosifs de guerre. | UN | وقد وضعت، في الفترة السابقة لانعقاد مؤتمر قمة نيروبي من أجل عالم خال من الألغام في عام 2004، ثلاثة إعلانات للخدمة العامة لتوجيه الانتباه إلى أثر الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب. |