ويكيبيديا

    "ثلاثة إلى ستة أشهر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • trois à six mois
        
    • trois et six mois
        
    Elles devraient durer au plus trois à six mois. UN فيتعين أن تُنجز في غضون ثلاثة إلى ستة أشهر.
    Phase 2 : généralement trois à six mois supplémentaires. UN المرحلة 2: ثلاثة إلى ستة أشهر إضافية عموماً.
    Le Timor oriental n'en reste pas moins un point chaud pour les forces armées indonésiennes qui continuent d'y effectuer des temps de service de trois à six mois. UN وإن كانت تيمور الشرقية ما زالت نقطة ساخنة بالنسبة للقوات الاندونيسية المسلحة التي ما تزال تخدم هناك مدة خدمة تتراوح ما بين ثلاثة إلى ستة أشهر.
    Ils seront envoyés à Bagdad pour des périodes de trois à six mois. UN وسوف يرسلون إلى بغداد في دورة عمل تستغرق فترة تتراوح من ثلاثة إلى ستة أشهر.
    L'achat d'autres articles prendrait entre trois et six mois, pour le moins. UN ومن شأن شراء أصناف أخرى أن يستغرق مدة أدناها ثلاثة إلى ستة أشهر.
    iii) Rapprochement rigoureux des comptes, pour toutes les entités ayant remis des fonds, dans les délais impartis (trois à six mois après la clôture des comptes de l'exercice financier); UN ' 3` التسوية الكاملة لجميع الكيانات التي ترسل تحويلات في الإطار الزمني المحدد المتمثل في ثلاثة إلى ستة أشهر من تاريخ إقفال حسابات السنة المالية؛
    Vous serez peut-être engourdie et vous aurez sûrement une migraine qui durera de trois à six mois. Open Subtitles يمكن أن تكوني خدرة تمامًا، ويحتمل أنك ستشعرين بصداع.. يستمر بشكل عام حوالي من ثلاثة إلى ستة أشهر
    Par ailleurs, les comités populaires à tous les niveaux sont tenus d'organiser régulièrement tous les trois à six mois des séances de travail avec la participation à égalité des sections de l'Union. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يطلب من اللجان الشعبية على جميع المستويات عقد دورات عمل منتظمة مع فروع الاتحاد على مستويات متكافئة كل ثلاثة إلى ستة أشهر.
    Par ailleurs, l'UNICEF a fourni 43 médicaments pédiatriques salvateurs et des articles consommables pour couvrir les besoins en soins de santé primaires du Ministère de la santé pendant trois à six mois. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت اليونيسيف 43 من أدوية الأطفال المنقذة للحياة والمواد الاستهلاكية لتغطية فترة تمتد من ثلاثة إلى ستة أشهر من احتياجات مرافق الرعاية الصحية الأولية التابعة لوزارة الصحة.
    Une gestion prudente voudrait que le PNUD dispose de ressources ordinaires liquides représentant l'équivalent de trois à six mois de dépenses. UN 48 - ويعادل مستوى السيولة الحصيف بالنسبة للموارد العادية في البرنامج الإنمائي مستوى النفقات لفترة ثلاثة إلى ستة أشهر.
    Article premier. Quiconque possède une arme à feu sans y avoir légalement été autorisé est passible d'une amende allant de 200 à 1 000 balboas ou d'une peine d'emprisonnement de trois à six mois. UN المادة 1: تكون العقوبة المفروضة من السلطة الإدارية المختصة على الشخص الحائز لسلاح ناري دون أن يرخص له بذلك غرامة تتراوح بين 200 و000 1 بالبوا أو الحبس لمدة تتراوح بين ثلاثة إلى ستة أشهر.
    La délégation a fait savoir que l'État partie avait entrepris d'étudier sa législation sur la restitution à la lumière des constatations du Comité en vue de la modifier et proposerait des solutions dans trois à six mois. UN وأفاد الوفد أن الدولة الطرف تفحص التشريع المتعلق بالرد على ضوء آراء اللجنة بهدف إدخال تعديلات، وستقترح حلولا في غضون ثلاثة إلى ستة أشهر.
    Bourse accordée pour une période de trois à six mois UN مدة المنحة ثلاثة إلى ستة أشهر.
    Les recommandations formulées tendaient à consolider l'entreprise de réintégration et à prolonger la durée de l'assistance à la transition en faveur des anciens insurgés de trois à six mois. UN وركزت التوصيات على توطيد عملية إعادة الإدماج وتمديد المساعدة المقدمة للمتمردين السابقين في فترة الانتقال من ثلاثة إلى ستة أشهر.
    Cette réserve est proche du seuil minimum de liquidités prescrit par le Conseil d'administration, lesquelles devraient représenter l'équivalent de trois à six mois de dépenses financées au moyen des ressources ordinaires. UN وهذا قريب من الحد الأدنى لعتبة السيولة التي يطلبها المجلس التنفيذي: أي من ثلاثة إلى ستة أشهر من النفقات من الموارد العادية.
    Suite à un processus de sélection impliquant à la fois le bureau de statistique d'origine et la Division, ces bénéficiaires le rejoignent ou rejoignent une autre organisation internationale, comme la Banque mondiale par exemple, ou encore le Fonds monétaire international pour une période allant de trois à six mois, afin de suivre une formation pratique dans un domaine statistique précis. UN وبعد عملية اختيار يجريها كل من مكتب الإحصاءات المصدري والشعبة، ينضم إليها هؤلاء الزملاء أو إلى منظمة دولية أخرى، من قبيل البنك الدولي أو صندوق النقد الدولي، لمدة ثلاثة إلى ستة أشهر لتلقي التدريب العملي في مجال إحصائي محدد.
    En juillet, elle a enjoint au Gouvernement de réviser la loi relative au viol conjugal, en particulier la disposition prévoyant, en cas de reconnaissance de la culpabilité et de condamnation, une peine de seulement trois à six mois de prison. UN وفي تموز/يوليه صدر أمر إلى الحكومة بإعادة النظر في القانون المتعلق بالاغتصاب الزوجي، ولا سيما حكمه الذي ينص على عقوبة بالسجن لمدة لا تتجاوز ثلاثة إلى ستة أشهر في حال الإدانة.
    La violation de l'une de ces obligations expose son auteur à la peine d'emprisonnement de trois à six mois et d'une amende de 2 000 à 5 000 francs, ou à l'une de ces peines. UN 122 - ويتعرض من يخرج على هذه الالتزامات للسجن من ثلاثة إلى ستة أشهر ولغرامة تتراوح بين ألفين وخمسة آلاف فرنك، أو لأي من هاتين العقوبتين.
    Toutefois, des conclusions précises quant à l'ampleur et aux causes du problème ne peuvent être formulées que trois à six mois après le dépôt de demandes de renseignements complémentaires et les problèmes éventuels pourront être réglés à ce moment de la manière appropriée; UN بيد أنه لا يمكن التوصل إلى استنتاجات دقيقة بشأن نطاق وأسباب المشكلة إلا في غضون فترة تتراوح من ثلاثة إلى ستة أشهر بعد طلب المعلومات الإضافية، ويجوز معالجة المشاكل، إن وجدت، في ذلك الحين، حسبما يكون ذلك مناسبا؛
    Mieux, le code pénal réprime quiconque exige ou accepte de payer ou de recevoir une dot, d'une peine d'emprisonnement de trois à six mois et d'une amende de 100 000 à 1 millions de francs ou de l'une de ces deux peines seulement (art. 379 du code pénal). UN غير أن قانون العقوبات يجرم كل شخص يقتضي أو يقبل دفع أو تلقي مهراً ويعاقبه بالسجن لمدة ثلاثة إلى ستة أشهر وغرامة تتراوح بين 000 100 ومليون فرنك أو بإحدى العقوبتين فقط (المادة 379 من قانون العقوبات).
    La durée des stages est comprise entre trois et six mois. UN وقد تحددت فترة التدريب الداخلي من ثلاثة إلى ستة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد