ويكيبيديا

    "ثلاثة اتجاهات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • trois directions
        
    • trois tendances
        
    • trois orientations
        
    • trois axes
        
    La réalisation de ce programme exigera probablement que nous orientions nos efforts dans trois directions principales. UN وإنجاز هذه المجموعة المتكاملة ربما سيتطلب بذل جهودنا الجادة في ثلاثة اتجاهات مختلفة.
    Quant à la ville de Fizouli, elle fait l'objet, depuis les hauteurs qui l'entourent, de tirs croisés d'artillerie et de roquettes provenant de trois directions. UN أما بلدة فيزولي نفسها، فتتعرض لنيران القصف الصاروخي المدفعي من ثلاثة اتجاهات من التلال المحيطة بها.
    Le renforcement de la coopération entre les Nations Unies et l'OUA doit se faire dans trois directions essentielles. UN ويجب أن يأخـــذ تعزيـز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية ثلاثة اتجاهات عريضة.
    trois tendances rendent compte de la complexité de cette question. UN وتبين ثلاثة اتجاهات مدى تعقيد هذه المسألة.
    3. Il convient de relever trois tendances récentes : la protection des investissements, la libéralisation des régimes d'investissement et la promotion de l'investissement. UN ٣ - وينبغي ملاحظة ثلاثة اتجاهات حديثة، هي: حماية الاستثمار، وتحرير أطر الاستثمار وتعزيز الاستثمار.
    Les actions menées par les pouvoirs publics pour modifier les représentations et l'image des femmes dans la société française s'articulent autour de trois orientations : UN إن الإجراءات المتخذة من قبل السلطات العامة بهدف تعديل تمثيل المرأة وصورتها في المجتمع الفرنسي تدور حول ثلاثة اتجاهات:
    Ce développement devra se faire selon trois axes essentiels. UN وينبغي أن تنطلق تنمية هذا القطاع في ثلاثة اتجاهات رئيسية.
    La politique du gouvernement s'est donc orientée dans trois directions afin de mettre en place une administration vraiment démocratique qui soit digne d'un Etat de droit. UN ولذلك، اتجهت سياسة الحكومة إلى ثلاثة اتجاهات ﻹنشاء إدارة ديمقراطية حقاً وجديرة بدولة يسود فيها القانون.
    La composition du Conseil de sécurité pourrait être élargie dans trois directions. UN يمكن توسيع عضوية مجلس الأمن في ثلاثة اتجاهات.
    Je pense qu'il conviendrait d'accroître le nombre des membres du Conseil de sécurité, cet élargissement devant prendre trois directions. UN وإنني أؤمن بأن عضوية مجلس الأمن يجب توسيعها، وأن هذا التوسع يجب التقدم فيه في ثلاثة اتجاهات.
    Des bombardements aériens barbares, des tirs d'artillerie et de roquettes et des attaques ininterrompues menées de trois directions contre Agdam ont entraîné la chute de cette grande agglomération située au sud-ouest de l'Azerbaïdjan. UN وأدى القصف الجوي الهمجي والقصف الصاروخي المدفعي واستمرار الهجمات على أقدام من ثلاثة اتجاهات الى سقوط هذه البلدة الكبيرة الواقعة في جنوب غربي أذربيجان.
    Le même jour, à 5 heures, les Iraquiens ont tiré sur des forces iraniennes à partir de trois directions. UN وفي اليوم نفسه وفي الساعة ٠٠/٥، أطلقت القوات العراقية النار على القوات الايرانية من ثلاثة اتجاهات.
    trois directions prioritaires ont été retenues : les personnes âgées et le développement, la santé et le bien-être des personnes âgées, et un environnement favorable pour les personnes âgées; c'est dans ces trois directions qu'on s'est mis d'accord sur les diverses questions qui concernent le vieillissement démographique et les personnes âgées. UN فقد تم التوصل فيها إلى اتفاق بشأن قضايا مختلفة تتعلق بالشيخوخة الديمغرافية وكبار السن، وذلك في إطار ثلاثة اتجاهات ذات أولوية هي: كبار السن والتنمية؛ والصحة والرفاهية؛ وتوفير بيئة داعمة لكبار السن.
    Ces derniers ont pris trois directions différentes. UN وتوجه الكلاب إلى ثلاثة اتجاهات مختلفة.
    Ces derniers ont pris trois directions différentes. UN وتوجه الكلاب إلى ثلاثة اتجاهات مختلفة.
    Cette modeste croissance du PIB est encore atténuée par trois tendances observables : la faible croissance du revenu réel par habitant, la réduction des emplois et l'augmentation de l'émigration. UN وذلك النمو المتواضع في الناتج المحلي الإجمالي قابلته ثلاثة اتجاهات ملحوظة هي: تباطؤ في الدخل الحقيقي للفرد، وتراجع العمالة وزيادة الهجرة إلى الخارج.
    trois tendances sont pertinentes à cet égard. UN وهناك ثلاثة اتجاهات في هذا الصدد.
    trois tendances peuvent être constatées dans l'évolution du phénomène : UN 15 - يمكن ملاحظة ثلاثة اتجاهات في تطور الظاهرة، وهي:
    76. Bien que l'on ne dispose pas de données statistiques suffisamment fiables pour retracer l'évolution intervenue entre 1991 et 1994, la répartition de la production mondiale entre les pays révèle cependant trois tendances essentielles. UN ٧٦ - هنالك ثلاثة اتجاهات واضحة تميز توزيع الناتج العالمي بين البلدان، بالرغم من عدم وجود أي دليل إحصائي ثابت لمعرفة التغيرات الحاصلة بين عامي ١٩٩١ و ١٩٩٤.
    47. Au cours de l'année écoulée, l'UNIDIR a opté pour trois orientations nouvelles. UN ٤٧ - وقد اتجه المعهد بالرسالة اﻹخبارية خلال السنة الماضية في ثلاثة اتجاهات جديدة.
    Les programmes spéciaux, entamés en 1991, étaient structurés selon trois orientations: prise en charge des femmes, PME et réinsertion professionnelle. UN 1153- وقد بدأ تنفيذ برامج خاصة في عام 1991، ونظمت في ثلاثة اتجاهات: الخدمات المقدمة إلى أنشطة النساء، وإلى الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم، وإلى إعادة التأهيل المهني.
    Dans la perspective de ce plan d'action, nous nous sommes engagés à agir à tous les niveaux, notamment national et international, selon trois orientations prioritaires : les personnes âgées et le développement; la promotion de la santé et du bien-être jusque dans le troisième âge; et la création d'environnements porteurs et favorables. UN وفي سياق خطة العمل هذه، نلتزم باتخاذ إجراءات على جميع الصعد، بما فيها الصعيدان الوطني والدولي، في ثلاثة اتجاهات ذات أولوية هي: كبار السن والتنمية، وتعزيز الصحة والرفاه في السن المتقدمة؛ وضمان بيئة تمكينية وداعمة.
    Pour atteindre ces objectifs, le Groupe a arrêté trois axes stratégiques : UN ولتحقيق الأهداف المذكورة أعلاه، وافق الفريق على العمل في ثلاثة اتجاهات استراتيجية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد