Cet homme aurait été libéré trois jours plus tard dans un piteux état de santé. | UN | وأفرج عن هذا الشخص بعد ثلاثة ايام في حالة صحية يرثى لها. |
Il y a trois jours et trois nuits que mon fils dort du sommeil du mort-vivant. | Open Subtitles | لمدة ثلاثة ايام وليال ، ابني قد ينام النوم من الذين يعيشون قتلا |
Et puis, tu ne m'as pas rappelé pendant trois jours? | Open Subtitles | وبعدها لم تُعد الإتصال بي منذ ثلاثة ايام |
Nos services nous disent que... les manoeuvres navales chinoises ne commencent que dans trois jours. | Open Subtitles | استخباراتنا تقول ان المناورات البحرية الصينية لن تبدا قبل ثلاثة ايام اخري |
Quand elle n'a pas pu être capitaine des Sea Lions, elle a pleuré pendant trois jours. | Open Subtitles | مثلا عندما لم يتم اختيارها قائدة لفريق اسود البحر بكت لمدة ثلاثة ايام |
Deux fois par jour pendant trois jours, puis on diminuera à une et demie par jour. | Open Subtitles | مرتين فى اليوم لمدة ثلاثة ايام ثم سنحضره هنا لمدة يوم و نصف |
trois jours ce n'est pas beaucoup, et c'est juste une théorie. | Open Subtitles | ثلاثة ايام ليست كثيرة ومرة اخرى هذا فقط تخمين |
J'ai surveillé sa tombe sans arrêt depuis qu'on l'a enterrée il y a trois jours. | Open Subtitles | لقد كنت اراقب قبرها كل ليلة منذ ان دفنت ثلاثة ايام مضت |
Le tribunal se prononcera dans les trois jours suivants. | UN | ويتعين على المحكمة أن تصدر قرارها خلال ثلاثة ايام. |
Après avoir passé trois jours à l'hôpital, il a déposé le 31 janvier une plainte judiciaire pour voies de faits. | UN | وأمضى ثلاثة ايام في المستشفى وفي ١٣ كانون الثاني/يناير رفع دعوى قضائية ذكر فيها انه اعتدي عليه وضرب. |
J'ai décidé que j'avais tort quand j'ai dit que tu serais mort en trois jours. | Open Subtitles | مخطئاً كنت عندما قلت انك ستموت في غضون ثلاثة ايام |
Cette recherche est déjà une affaire de deux, trois jours. | Open Subtitles | ،عندما نصل الى هناك هذه تبدو من الان كقضية تستغرق يومين او ثلاثة ايام |
Non, Dale. Je travaille pour toi trois jours par semaine. | Open Subtitles | لا، انا لستُ مجبرةً على هذا، فانا اعملُ لحسابك ثلاثة ايام في الاسبوع فقط |
Mais il a tenu trois jours. Chapeau bas. | Open Subtitles | لكن انظري , لقد انتظر ثلاثة ايام كاملة , لذا لنرفع القبعة |
Il y a trois jours, vous aviez un couteau planté jusqu'à la garde. | Open Subtitles | منذ ثلاثة ايام فقط غرزت فيك فيك سكينة حتى مقبضها |
Comme vous pouvez le voir, les rats ont eu trois jours d'avance. | Open Subtitles | كما ترى, الجرذان كان لديها ثلاثة ايام لأكله قبل ان نجده. |
- comme si de rien n'était. - trois jours sans Cece ? | Open Subtitles | كما لو انه لم يحدث شيئ ثلاثة ايام من دون سيسي ؟ |
Juste un...morceau sur trois jours à Chicago avec des photos dans le parc Millénaire. | Open Subtitles | هنالك فقط مهمة على ثلاثة ايام في شيكاغو مع تصوير في الحديقة الالفية |
Pas autant que votre mère dans trois jours. | Open Subtitles | ليس بقدر ما سيكون اسف والدتك بعد ثلاثة ايام من الان |
Expulsée du parc Zuccotti, j'ai été trois jours en prison. | Open Subtitles | عندما تم تطهير حديقة سكوت قضيت ثلاثة ايام كاملة في زنزانه |