ويكيبيديا

    "ثلاثة برامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • trois programmes
        
    • des trois
        
    • trois émissions
        
    • de trois
        
    • les trois
        
    • trois services
        
    • trois grands programmes
        
    La Centrale construit de nouvelles unités d'habitation et ajoutera 450 unités à son parc immobilier dans le cadre de trois programmes séparés. UN وهي تقوم حاليا بتشييد وحدات جديدة وستنمي رصيدها من المساكن بما مجموعه 450 وحدة عن طريق ثلاثة برامج منفصلة.
    En 1999, huit programmes d'action nationaux étaient en place et trois programmes d'action sousrégionaux en cours d'élaboration. UN وفي 1999، كانت ثمانية برامج عمل وطنية قائمة، فيما كانت ثلاثة برامج عمل دون إقليمية في طور الإنجاز.
    Il est en outre prévu de lancer en 1994 trois programmes régionaux de formation sur les éléments de base du développement industriel écologiquement durable. UN ومن المنتظر تنفيذ ثلاثة برامج تدريبية اقليمية بشأن المبادئ اﻷساسية للتنمية الصناعية المستدامة المتوافقة مع البيئة في عام ١٩٩٤.
    Ce programme est mis en œuvre par le biais de trois programmes de soutien au développement rural dans 17 districts. UN ويجري تنفيذ هذا البرنامج من خلال ثلاثة برامج لدعم الريف في 17 إقليماً.
    Trois nouveaux programmes ont été officiellement approuvés en 2009, tout comme trois programmes en phase 2. UN وتمت الموافقة رسميا على ثلاثة برامج جديدة في عام 2009، وتمت الموافقة أيضا على ثلاثة من برامج المرحلة الثانية.
    En 2009, les trois programmes interrégionaux ont accueilli 78 stagiaires. UN وفي عام 2009 ، تخرج 78 فردا من ثلاثة برامج أقاليمية.
    J'ai approuvé trois programmes nationaux primordiaux axés sur la promotion de l'enseignement, de la santé et des langues. UN وقد اعتمدتُ ثلاثة برامج رئيسية للدولة، هي: تطوير التعليم والصحة واللغات.
    trois programmes de formation sont actuellement proposés aux juges, aux procureurs, aux avocats et aux juristes. UN ويجري حاليا تنفيذ ثلاثة برامج تدريبية للقضاة والمدعين العامين والمحامين وأساتذة القانون.
    Depuis 1992, le Parlement a adopté trois programmes quadriennaux sur les mesures visant à appliquer l'égalité entre les sexes. UN ومنذ عام 1992، أقر البرلمان ثلاثة برامج عمل رباعية بشأن تدابير تنفيذ المساواة بين الجنسين.
    Préparation de 15 scénarios pour la diffusion de programmes sur les droits de l'homme et enregistrement de trois programmes de télévision. UN وإعداد 15 سيناريو لبرامج إذاعية في مجال حقوق الإنسان وتسجيل ثلاثة برامج تلفزيونية في هذا المجال.
    Au total, 29 programmes d'action nationaux ont été finalisés dans les différentes régions tandis que trois programmes d'action sousrégionaux étaient lancés dans la région de l'Afrique et trois autres dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN وتم الشروع في تنفيذ ثلاثة برامج عمل دون إقليمية في منطقة أفريقيا، وثلاثة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    trois programmes d'action sousrégionaux ont été lancés en Afrique et trois autres en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN وشُرع في تنفيذ ثلاثة برامج عمل في أفريقيا وثلاثة برامج عمل أيضاً في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    trois programmes pilotes mettant l'accent sur le renforcement des capacités des organisations autochtones seront élaborés au cours des deux prochaines années. UN وسيتم خلال السنتين المقبلتين تصميم ثلاثة برامج نموذجية تركز على بناء قدرات منظمات الشعوب الأصلية.
    Un certain nombre de postes étaient regroupés dans trois programmes internationaux qui étaient transformés de facto en centres de responsabilité, formant une structure improvisée et informelle. UN وقد أدى هذا الهيكل المرتجل وغير الرسمي إلى تجميع عدد من الوظائف تحت ثلاثة برامج عالمية، أصبحت مراكز مسؤولية فعلية.
    trois programmes régionaux: Brésil et cône Sud, Caraïbes, et Mexique et Amérique centrale. UN ثلاثة برامج إقليمية هي: البرازيل والمخروط الجنوبي؛ والكاريبـي؛ والمكسيك وأمريكا الوسطى.
    Il comprend les trois programmes suivants: Bureaux régionaux, Bureaux extérieurs; et Direction et gestion. UN ويتألف البرنامج الرئيسي من ثلاثة برامج: المكاتب الاقليمية، والمكاتب الميدانية، والتوجيه والادارة.
    À ces fins, le Fonds assure trois programmes: UN وفي سبيل ذلك ينفذ الصندوق ثلاثة برامج أساسية هي:
    Établir trois programmes phares pour accélérer la coopération Sud-Sud UN إعداد ثلاثة برامج رئيسية للتعجيل بالتعاون بين بلدان الجنوب
    Depuis lors, la Fondation s'est dotée de deux sections consacrées respectivement aux femmes et aux enfants comportant chacune trois programmes. UN وقد أنشأت المؤسسة منذ ذلك الوقت قسمين للنساء والأطفال لكل منهما ثلاثة برامج.
    La structure de gouvernance est pleinement opérationnelle et un certain nombre de projets très importants, dont Umoja, sont en cours de réalisation dans le cadre des trois programmes stratégiques retenus (gestion des connaissances, gestion des ressources et gestion de l'infrastructure). UN ويعمل الهيكل الإداري للتكنولوجيا بكامل طاقته. ويجري تنفيذ عدد من المشاريع الشديدة التأثير، بما في ذلك مشروع أوموجا، في إطار ثلاثة برامج استراتيجية في مجالات إدارة المعارف والموارد والهياكل الأساسية.
    En outre, elle a lancé trois émissions en langues locales (Bassa, Lorma et Kpelle). UN وإضافة إلى ذلك بدأت محطة الإذاعة بث ثلاثة برامج بلغات الباسا واللورما والكبيلي المحلية.
    Le DLS complète les services du LAD en fournissant trois services d'aide juridique, dont une permanence juridique pour représenter les défendeurs devant le Tribunal de police, le Tribunal pour mineurs et le Tribunal du coroner. UN وتنفذ الدائرة ثلاثة برامج للمساعدة القانونية لاستكمال خدمات المعونة القانونية التي تقدمها إدارة المساعدة القانونية.
    La Division mettra en œuvre ses mesures par le biais de trois grands programmes techniques : UN وستقدم الشعبة المساعدة من خلال ثلاثة برامج تقنية رئيسية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد