Il a présenté trois rapports au Comité contre le terrorisme qui, avec un certain nombre d'autres organes des Nations Unies, notamment la Sixième Commission, joue un rôle important dans la lutte contre le terrorisme. | UN | وقدمت ثلاثة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب التي قامت مع اللجنة السادسة بأداء دور هام في مكافحة الإرهاب. |
Le Gouvernement du Bélarus a présenté trois rapports au Comité. | UN | وقد قدمت حكومته ثلاثة تقارير إلى اللجنة. |
Le Groupe a effectué des visites, tenu une série de consultations avec les États Membres sur l'application des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et soumis trois rapports au Comité sur de supposées violations du régime des sanctions. | UN | وأجرى الفريق زيارات وعقد سلسلة من المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وقدم ثلاثة تقارير إلى اللجنة تتعلق بالحوادث المبلَّغ عنها بشأن الانتهاكات المزعومة للجزاءات. |
b. Documentation à l'intention des organes délibérants. trois rapports à l'intention du Comité d'experts; | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية - ثلاثة تقارير إلى لجنة الخبراء. |
b. Documentation à l'intention des organes délibérants : trois rapports destinés au Comité du développement social, portant sur : la formulation et l'application des politiques sociales; la Décennie arabe pour les handicapés; et certaines questions fondamentales relatives au développement social; | UN | (ب) وثائق الهيئات التداولية: تقديم ثلاثة تقارير إلى لجنة التنمية الاجتماعية عن: القضايا المتصلة بصياغة وتنفيذ السياسات الاجتماعية؛ والقضايا المتصلة بالعقد العربي للمعوقين؛ وقضايا رئيسية مختارة تتصل بالتنمية الاجتماعية؛ |
42. Le gouvernement a présenté trois rapports au Comité contre le terrorisme et prépare le quatrième. | UN | 42 - واستطرد قائلا إن الحكومة قدمت ثلاثة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب وتقوم بإعداد تقريرها الرابع. |
Par souci de transparence, le Groupe spécial est accessible via son site Web et publie des rapports mensuels. Le Groupe spécial a également transmis trois rapports au Rapporteur spécial. | UN | وتحقيقاً للشفافية، يمكن الحصول على معلومات عن فرقة العمل من خلال موقعها على شبكة الإنترنت، وتصدر الفرقة تقارير شهرية؛ كما أحالت ثلاثة تقارير إلى المقرر الخاص. |
Par souci de transparence, le Groupe spécial est accessible via son site Web et publie des rapports mensuels. Le Groupe spécial a également transmis trois rapports au Rapporteur spécial. | UN | وتحقيقاً للشفافية، يمكن الوصول إلى فرقة العمل من خلال موقعها على شبكة الإنترنت، وتصدر الفرقة تقارير شهرية؛ كما أحالت ثلاثة تقارير إلى المقرر الخاص. |
11. Les pays parties de la sous-région de l'Afrique de l'Ouest ont adopté leur programme d'action en 1999 et, à ce jour, soumis trois rapports au CRIC (le dernier en 2004). | UN | 11- اعتمدت الأطراف من المنطقة دون الإقليمية لغرب أفريقيا برنامج العمل دون الإقليمي في عام 1999 وقُدّم في هذا الإطار حتى الآن ثلاثة تقارير إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية كان آخرها في عام 2004. |
Conformément à la résolution 1617 (2005), l'Équipe de surveillance a également présenté trois rapports au Comité en 2006. | UN | 25 - كما قدم فريق الرصد، بمقتضى القرار 1617 (2005)، ثلاثة تقارير إلى اللجنة في عام 2006. |
21. Le Gouvernement de la République démocratique du Congo a déjà présenté trois rapports au Comité contre le terrorisme et répondra aux observations du Comité dans le quatrième rapport qu'il présentera au début de 2008. | UN | 21 - ومضى يقول إنه سبق لحكومته أن قدمت ثلاثة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب وستجيب على تعليقات اللجنة في تقريرها الرابع الذي ستقدمه في بداية العام التالي. |
L'Iraq a présenté trois rapports au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes qui mettent en relief les efforts qu'il fait pour améliorer la situation des Iraquiennes, notamment la modernisation de la cellule du Ministère des droits de l'homme chargée de surveiller les violations des libertés fondamentales des femmes. | UN | وقدم العراق ثلاثة تقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة استعرض فيها جهوده الرامية إلى تحسين وضع المرأة العراقية. وتتضمن تلك الجهود استحداث قسم في وزارة حقوق الإنسان يعمل على رصد الانتهاكات التي تتعرض لها المرأة. |
En vue de mettre en œuvre la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, les autorités angolaises ont présenté trois rapports au Comité contre le terrorisme, dans lesquels elles ont fourni des informations sur les mesures nationales destinées à lutter contre le terrorisme. | UN | 23 - وقال إن سلطات بلده قامت، تنفيذا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001)، بتقديم ثلاثة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب أوردت فيها معلومات عن التدابير الوطنية المتخذة للتصدي للإرهاب. |
Le Groupe d'experts s'est réuni en mars, juin, octobre et novembre 2007, et a présenté trois rapports au Conseil des droits de l'homme. | UN | واجتمع فريق الخبراء في آذار/مارس وحزيران/يونيه وتشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2007، وقدم ثلاثة تقارير إلى مجلس حقوق الإنسان(). |
Le Groupe a présenté trois rapports au Conseil par l'intermédiaire du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) du Conseil (S/2004/604 du 11 août 2004, S/2005/153, du 8 mars 2005 et S/2005/625 du 5 octobre 2005). | UN | وقدم الفريق ثلاثة تقارير إلى المجلس عن طريق لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بقرارات مجلس الأمن 751 (1992) (S/2004/604 المؤرّخ 11 آب/أغسطس 2004، و S/2005/153 المؤرّخ 8آذار/مارس 2005 وS/2005/625 المؤرّخ 5 تشرين الأول/أكتوبر 2005). |
Entre 1993 et 1998, l'organe de liaison a soumis trois rapports au Secrétaire général aux sessions de fond de 1994, 1995 et 1997 du Conseil économique et social (E/1994/83, E/1995/67 et Add.1, et E/1997/62). | UN | وقدم مركز التنسيق بين عامي 1993و 1998 ثلاثة تقارير إلى الأمين العام في دورات المجلس الموضوعية للأعوام 1994و 1995 و 1997 (E/1994/83 و E/1995/67 و Add.1، و E/1997/62). |
Entre 1993 et 1998, l'organe de liaison a soumis trois rapports au Secrétaire général aux sessions de fond de 1994, 1995 et 1997 du Conseil économique et social (E/1994/83, E/1995/67 et Add.1, et E/1997/62). | UN | وقدم مركز التنسيق بين عامي 1993و 1998 ثلاثة تقارير إلى الأمين العام في دورات المجلس الموضوعية للأعوام 1994و 1995 و 1997 (E/1994/83 و E/1995/67 و Add.1، و E/1997/62). |
b. Documentation à l'intention des organes délibérants : trois rapports au Comité de statistique sur les questions suivantes : examen quinquennal des objectifs du Millénaire pour le développement; stratégie à mettre en œuvre pour les statistiques économiques et sectorielles; stratégie à mettre en œuvre dans la région de la CESAO pour les statistiques sociales; | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقديم ثلاثة تقارير إلى لجنة الإحصاءات عن: تقرير استعراض الخمس سنوات للأهداف الإنمائية للألفية؛ استراتيجية الإحصاءات الاقتصادية والقطاعية؛ استراتيجية الإحصاءات الاجتماعية في منطقة الإسكوا؛ |
b. Documentation à l'intention des organes délibérants. trois rapports à l'intention du Comité d'experts; | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية - ثلاثة تقارير إلى لجنة الخبراء. |
a) Documentation à l'intention des organes délibérants. trois rapports destinés au Conseil économique et social; rapports sur travaux de la septième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques, de la sixième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique et de la quatorzième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et la Pacifique; | UN | )أ( وثائق الهيئات التداولية - ثلاثة تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: تقرير بشأن مؤتمر اﻷمم المتحدة السابع المعني بتوحيد اﻷسماء الجغرافية؛ وتقرير بشأن مؤتمر اﻷمم المتحدة اﻹقليمي السادس لﻷمريكتين المعني برسم الخرائط؛ وتقرير عن مؤتمر اﻷمم المتحدة اﻹقليمي الرابع عشر ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني برسم الخرائط؛ |
trois rapports ont été présentés aux bureaux des procureurs publics. | UN | وصدرت ثلاثة تقارير إلى مكتب المدّعي العام. |